天使的畫(huà)筆:英國(guó)3歲自閉癥女孩展現(xiàn)驚人繪畫(huà)天賦
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:daily mail
2013-06-25 14:10
A three-year-old autistic girl has made a splash in the art world with her extraordinary paintings.
一個(gè)三歲的自閉癥小女孩展現(xiàn)了驚人的繪畫(huà)天賦,在藝術(shù)界引起了不小的轟動(dòng)。
Iris Grace Halmshaw began doing art as therapy, but when her parents decided to put the works on sale they began fetching prices of up to £830.
艾瑞斯-格瑞斯-哈姆肖患有自閉癥,她開(kāi)始接觸藝術(shù)也是為了治療。不過(guò)等她的父母決定將女兒的畫(huà)作出售時(shí),她的畫(huà)作竟然能賣出高達(dá)830英鎊(約為7882元)的價(jià)格。
And painting has also helped improve the youngster's condition - she is now eager to play with her parents and has adopted a much happier demeanour.
繪畫(huà)也改善了小艾瑞斯的自閉癥狀況。她現(xiàn)在愿意跟父母一起玩耍,性情也更為開(kāi)朗了。
Her mother Arabella Carter-Johnson said she had received positive feedback since posting her daughter's paintings on Facebook.
艾瑞斯的阿拉貝拉說(shuō),自從把女兒的畫(huà)作拍下來(lái)傳到臉書(shū)上,她收到了很多積極的反饋。
'We realised about three months ago she is actually really talented,' she said. 'Inquiries to buy her paintings were flooding in from all over the world and a framed print sold in a charity auction in London for £830.'
她說(shuō)道:“三個(gè)月前,我們意識(shí)到她真的非常有天賦。世界各地的人都想買(mǎi)她的畫(huà),在倫敦的一場(chǎng)慈善拍賣會(huì)上,一幅加框的印刷品賣得了830英鎊?!?
Iris Grace's financier father, Peter-Jon Halmshaw, added: 'When she started doing art therapy we thought it was amazing, but we're her parents so we think everything she does is amazing.
艾瑞斯的父親皮特-喬是一位投資家,他還說(shuō)道:“當(dāng)她開(kāi)始進(jìn)行藝術(shù)治療的時(shí)候,我們覺(jué)得她畫(huà)得很贊,不過(guò)我們是她的父母,當(dāng)然會(huì)覺(jué)得她什么都好?!?
'But lots of other people started saying it was great. It went berserk from there.' So far, the family has sold eight of Iris Grace's artworks, and is planning to makes prints of the paintings available too.
“但許多其他人也都說(shuō)非常棒,自此就一發(fā)不可收拾了?!?到目前為止,他們已經(jīng)賣出了8份艾瑞斯的作品,還打算為這些畫(huà)作制作印刷品。
The three-year-old, who does not speak, was diagnosed with autism last year after her parents noticed she rarely made eye contact with them, and they tried a number of different therapies to help socialise her.
三歲的艾瑞斯不說(shuō)話,父母也注意到她很少與他們眼神溝通,在經(jīng)過(guò)醫(yī)生診斷后發(fā)現(xiàn)她患有自閉癥。他們嘗試了很多治療方案,想讓女兒活潑起來(lái)。
Iris Grace's talent came to light a few months ago when her mother first encouraged her to start drawing.
艾瑞斯的繪畫(huà)天賦在幾個(gè)月前慢慢顯露,當(dāng)時(shí)母親鼓勵(lì)她開(kāi)始畫(huà)畫(huà)。
'As part of play therapy I tried to get Iris Grace to draw,' she said. 'I then got out an easel - which she hated - but when I put the paper and paints on the table she loved it.
“作為玩耍治療的一部分,我努力想讓艾瑞斯學(xué)習(xí)畫(huà)畫(huà)。其實(shí)我拿出畫(huà)架的時(shí)候她還顯得很厭煩,但等我把畫(huà)筆和顏料放在桌上時(shí),她就愛(ài)上了?!?
Mrs Carter-Johnson added: 'I would love to think that Iris Grace's story can be an inspiration to any parents with an autistic child.' The family are hoping to arrange an exhibition in London to give Iris Grace's paintings a wider audience.
艾瑞斯的媽媽還補(bǔ)充說(shuō):“我相信我女兒的故事對(duì)任何有自閉癥孩子的家庭都是極大的鼓舞?!?艾瑞斯的家人希望可以在倫敦為她辦一場(chǎng)展覽,讓更多人看到她的作品。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 少兒英語(yǔ)歌曲100首