看《帕克》學(xué)地道口語:這個價(jià)不錯
【重點(diǎn)詞匯】
1. be available for
萊思莉向Parker推薦到:“這棟意大利風(fēng)格的別墅建于3年前,只要1700萬美元。如果它年代更長些,離沙灘只有一英里的話,就要3500萬了。喜歡這兒不?你能看出來,這些家具都是古董,想要的話,你明白的……出合理的價(jià)格就行?!薄癰e available for”的意思是“有效”,“對……有用”。
2. pay off
當(dāng)Parker問道萊思莉她的丈夫時,萊思莉回答道:“我離婚了,已經(jīng)離了11個月了。他是個推銷員,賣給了我一個大大的夢。我以為他是個人物,可他的法拉利是租來的。然后,他還是在離婚前宣布破產(chǎn),所以我得幫他還債。而他呢,和小女友住在基韋斯特?!薄皃ay off”意為“還清”,“付清”,其他還有“(付清工資后)解雇”;“取得成功”;“使得益”的意思。
3. make an offer
萊思莉接著又推銷到:“這邊這棟,掛牌銷售已經(jīng)一年了,價(jià)格大概是2750萬。但是如果你現(xiàn)在就決定買的話,估計(jì)你能把價(jià)格要到1950萬的樣子。這個呢,很明顯,比較開放式的。那邊的,有一排棕櫚樹的那棟,已經(jīng)賣出去了。大概兩個月之前,120萬成交的?!薄癿ake an offer”意為“出價(jià)”,“發(fā)價(jià)”,“發(fā)盤”。
4. birth certificate
萊思莉問道Parker:“你一直住在圣安東尼奧嗎?”Parker回答道:“是的,從3歲就住在那里了。實(shí)話告訴你,我是在厄瓜多爾出生的,我的父母都在那兒做石油生意。”“厄瓜多爾?真的?”“我的出生證明上面是這么寫的。”“birth certificate”意為“出生證明”。