高級(jí)口譯聽(tīng)力實(shí)踐練習(xí)9:聯(lián)歡會(huì)祝辭
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2013-05-11 14:00
在這個(gè)舉國(guó)同慶的除夕夜晚,我謹(jǐn)代表公司的全體同仁感謝各位來(lái)賓光臨我們的春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)。春節(jié)是我國(guó)一年中的良辰佳時(shí)。我愿各位中外同時(shí)共度一個(gè)輕松歡快的夜晚。
On this occasion of this new year’s eve of national celebration and on behalf of all my colleagues of the company, I wish to thank all the guests here for their gracious presence at this spring festival gathering. You know the chinese spring fetival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition and I wish all my chinses and foreign colleagues a most relaxing and delightful evening.
我們這家合資企業(yè)走過(guò)了10年的奮斗歷程。這是輝煌的10年,負(fù)有成果的10年,是我公司走向世界的10年,也是各位默默奉獻(xiàn)的10年。我們?cè)谶@里略備薄酒,慶祝我們的友好合作。我愿借此機(jī)會(huì)向公司的各位同仁表示誠(chéng)摯的感謝。
Our joint venture has experienced a decade of hard struggle. This is a brilliant decade, a fruitful decade, a decade which has seen our company advanced to the world market and a decade of your dedication without any compliment. We have prepared a humble dinner to celebrate our friendly cooperation. I would also like to take this opportunity to express my sincere thanks to all my colleagues of the venture.
同時(shí)我也希望這次晚會(huì)能使我們有機(jī)會(huì)彼此溝通,增進(jìn)友誼。最后,我再次感謝各位嘉賓的光臨,并祝各位新年身體健康,事業(yè)有成,吉祥如意。
Meeawhile, I hope this party can give us excellent opportunity to get to know each other and increase our friendship. In closing, I’d like to thank you again for your kind presence and wish everyone good health, a successful career and very best luck in the new year.
聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。