2013年春季上海中高級(jí)口譯口試報(bào)名近日截止,報(bào)名參加本次口試的同學(xué)都準(zhǔn)備如何備考?滬江英語(yǔ)邀請(qǐng)到昂立外語(yǔ)口譯項(xiàng)目部王思超老師為大家指導(dǎo)中高口備考,二階段口試如何才能拿高分?來(lái)看看這堂精彩公開(kāi)課的回顧吧!

【英語(yǔ)】中高口備考指導(dǎo):決勝二階段口試

時(shí)間:4月23日(星期二)20:00-21:00
公開(kāi)課地點(diǎn):英語(yǔ)活動(dòng)室
主講老師: 王思超

名師檔案:

?

? 王思超Jane:昂立外語(yǔ)口譯項(xiàng)目部主任。主講中高級(jí)口譯系列課程。
?多次擔(dān)任中高級(jí)口譯二階段口試考官。曾擔(dān)任斯諾克上海大師賽等大型活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)口譯,擁有豐富口譯經(jīng)驗(yàn)。
?參與編寫(xiě)《中級(jí)口譯口試備考訓(xùn)練》、《高級(jí)口譯口試備考訓(xùn)練》、《中級(jí)口譯考試二階段模擬題》、《高級(jí)口譯考試二階段模擬題》、 《中高級(jí)口譯預(yù)測(cè)卷》、《基礎(chǔ)口譯備考指南》等口譯叢書(shū)。
?多次獲得昂立教育集團(tuán)優(yōu)秀教案獎(jiǎng)、優(yōu)秀教師稱(chēng)號(hào)。

一、 口譯二階段考試流程

1. 報(bào)到時(shí)間:上午場(chǎng)7:30? 下午場(chǎng)12:30

2. 報(bào)到地點(diǎn): 逸夫會(huì)堂或三號(hào)教學(xué)樓

3. 帶齊“三證”: 身份證 筆試準(zhǔn)考證 口試準(zhǔn)考證

4. 關(guān)閉手機(jī),信封封好,簽署考試須知

5. 輾轉(zhuǎn)三個(gè)教室:

候考教室 waiting hall 備考教室 preparation room 考試房間 exam cell

My name is ...

My registration number is ...

6. 考試過(guò)程:

口語(yǔ):1分半鐘

口譯:中級(jí)口譯共16段音頻,間隔15-25秒:高級(jí)口譯8段音頻,間隔40-50秒

7. 常見(jiàn)問(wèn)題:口語(yǔ)話(huà)題看不懂,可以查詞典么?

Read the following news report:

In January this year, over 8,000 high school teachers in northeast China’s Shenyang City took part in the final examination together with their students. This is a first for Shenyang’s education system and a move that is still new to most of China. Those who support this practice believe that it is a serious wake-up call to teachers. They say teachers should show their enthusiasm for learning and set a good example. However, opponents largely outnumber supporters for this policy. They say teaching and learning are fundamentally independent. Some one good at teaching will not necessarily do well in examinations, while teachers who are good at answering exam papers may not necessarily be good at teaching.

Topic: Should teachers be made to take the same exams as their students?
Questions for Reference:
1. Do you think such practice should be continued? Why or why not?
2. What are the advantages and/ or disadvantages of having teachers take exams together with students?
3. How should the teachers’ knowledge and teaching experience be evaluated?

二、 口譯二階段考試的評(píng)分原則

1. 口語(yǔ)部分

評(píng)分表(高級(jí))

評(píng)分表(中級(jí))

2. 口譯部分:牢記“三分之二”原則


口譯部分評(píng)分的三種等級(jí):

內(nèi)容完整、切題,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)正確,表達(dá)流利,語(yǔ)言無(wú)基本錯(cuò)誤,判為“優(yōu)秀”;

內(nèi)容較完整、基本切題,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)基本正確,表達(dá)尚流利,語(yǔ)言無(wú)重大錯(cuò)誤的,判為“及格”,整段必須準(zhǔn)確譯出三分之二或以上;

錯(cuò)譯、漏譯、未譯達(dá)三分之一,判為“不合格”。高口6段合格,中口11段合格。

三、 口語(yǔ)部分備考

1. 考官支招:內(nèi)容不夠,例子來(lái)湊;清晰的條理,信號(hào)詞來(lái)幫忙;講話(huà)要有氣勢(shì),要與考官目光交流

2. 近幾年口語(yǔ)話(huà)題分析

12年秋季高級(jí)口譯二階段考試口語(yǔ)話(huà)題

歷年高級(jí)口譯二階段考試口語(yǔ)話(huà)題

12年秋季中級(jí)口譯二階段考試口語(yǔ)話(huà)題

啟示:與時(shí)事密切結(jié)合;中口和高口口語(yǔ)題的偏向稍有不同

3. 13年春季口語(yǔ)話(huà)題預(yù)測(cè)

環(huán)境話(huà)題:北京空氣污染;PM 2.5;環(huán)境治理;清潔能源;節(jié)約、節(jié)儉;光盤(pán)行動(dòng)

交通話(huà)題:牌照;擁堵;單雙號(hào)限行措施;緩解交通壓力

教育話(huà)題:異地高考;高等學(xué)府;教育公平

4. 口語(yǔ)部分備考方法

常用思路 開(kāi)頭句模版 Filler

口語(yǔ)備考小總結(jié):input vs. output ;read out loud;CET 4;textbook

四、 口譯部分備考

1. 12年秋季口譯話(huà)題回顧

12年秋季高級(jí)口譯二階段考試口譯話(huà)題

啟示:演講、致詞類(lèi);科技類(lèi)的文章;《中級(jí)口譯教程》較難篇章;牢牢把握教程篇章
前后幾場(chǎng)的考題,可能出自同一篇章

12年秋季中級(jí)口譯二階段考試口譯話(huà)題

啟示:牢牢把握教程篇章:文化類(lèi);旅游類(lèi);雙邊關(guān)系

2. 口譯技巧

近義詞替換 反義詞替換 解釋性替換 下義詞替換 上義詞替換

3. 考官把脈,口譯備考支招

“看教程做視譯為恥,以練筆記做口譯為榮”

英譯漢:聽(tīng)力理解打了折扣;詞匯積累不夠,背景知識(shí)缺乏;中文譯文組織效率低

漢譯英:短時(shí)記憶和筆記能力;不糾結(jié)只字片語(yǔ)

口譯備考小總結(jié):——一個(gè)中心,兩個(gè)基本點(diǎn)

以口譯教程為中心;保證聽(tīng)力訓(xùn)練量;關(guān)注時(shí)事新聞積累口譯詞匯

口譯二階段考前溫馨小貼士:

考前一天早點(diǎn)入睡,養(yǎng)足精神。
帶齊三證,身份證、筆試準(zhǔn)考證和口試準(zhǔn)考證,缺一不可。
做筆記用的筆要帶好,草稿紙由考官提供。
早場(chǎng)考試7:30,下午的考試12:30進(jìn)場(chǎng),過(guò)時(shí)不候,取消考試資格。
口譯考試的特點(diǎn)決定了你等候的時(shí)間可能會(huì)很久,等候的最長(zhǎng)時(shí)間可能要4小時(shí)。
早飯、午飯要吃飽,為考試提供足夠能量。但不要喝太多水。洗手間排隊(duì)會(huì)很長(zhǎng),況且容易錯(cuò)過(guò)叫號(hào)碼的時(shí)間。
在候考教室等待的時(shí)間可能較長(zhǎng),可以帶教程的錄音放在隨身聽(tīng)里溫習(xí)。
候考教室里叫的號(hào)碼是口試準(zhǔn)考證的編號(hào)。
在備考教室準(zhǔn)備口語(yǔ)話(huà)題時(shí),可以在“考生須知”或準(zhǔn)考證背面做筆記。
考試時(shí),考生要報(bào)的號(hào)碼是筆試準(zhǔn)考證號(hào)碼。
有的考官會(huì)收走口語(yǔ)準(zhǔn)備時(shí)寫(xiě)的outline,要做好心理準(zhǔn)備。
口譯部分開(kāi)始前有一段directions,考生可以根據(jù)自身情況,要求考官調(diào)整音量。
草稿紙無(wú)限量提供,可以向考官提出要求。
氣場(chǎng)真的很重要,克服緊張情緒,展現(xiàn)最完美的你自己。

請(qǐng)注意!參與本活動(dòng)須使用滬江全新語(yǔ)音學(xué)習(xí)軟件CCTalk,使用指南如下:

1.?注冊(cè)滬江網(wǎng)獲得用戶(hù)名(已是滬江用戶(hù)的不必注冊(cè));
2. 點(diǎn)擊網(wǎng)址
http://class.hujiang.com/zt/cctalk/下載CCtalk軟件;
3. 軟件安裝結(jié)束后,輸入滬江網(wǎng)的用戶(hù)名密碼登陸CCtalk;
4. 點(diǎn)擊下圖中用紅圈標(biāo)注的“語(yǔ)音教室”;

5. 找到“英語(yǔ)大廳”位置,點(diǎn)擊進(jìn)入;

6. 講座期間進(jìn)入英語(yǔ)大廳后,如果想發(fā)言,請(qǐng)點(diǎn)擊下圖中的“舉手”(橘色按鈕),被主持人選中后就可以發(fā)言。說(shuō)話(huà)的時(shí)候可以看到麥克進(jìn)度條在隨麥克聲音發(fā)生變化,別人說(shuō)話(huà)也可以看到耳機(jī)或揚(yáng)聲器的進(jìn)度條在變化。