看《少年派的奇幻漂流》學(xué)地道口語(yǔ):懷疑讓信仰變得鮮活
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:滬江英語(yǔ)
2013-02-15 10:00
【重點(diǎn)詞組】
1. miss out
當(dāng)Pi在飯桌前祈禱時(shí),他的父親對(duì)于兒子相信多種宗教的信仰觀很是看不慣,他說(shuō)道:“這盤(pán)羊肉燒得十分精美好吃,是飯桌上最好的菜了,你卻把它忘之于腦后。” “miss out”意為“遺漏[忘]”,“(被)略去”,“錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)”,“不理睬(某人)”。
2. convert to
Pi的父親看兒子如此,嘲笑他說(shuō):“看來(lái)你只需要再皈依三個(gè)宗教,然后下半輩子就可以天天參與宗教活動(dòng)了?!卑抵竷鹤酉嘈诺淖诮烫嗔?。"convert to"意為“(使)改信,皈依(另一宗教)”,“(使)轉(zhuǎn)而變?yōu)椤薄?/p>
3. sb. have/has a point
當(dāng)Pi的哥哥笑話他說(shuō):“耶穌大人,你今年打算去麥加嗎?或者去羅馬參加你的教皇加冕儀式?”倒是Pi的媽媽講了句:“別說(shuō)這傻話,你喜歡打板球一樣,Pi 也有自己的愛(ài)好?!钡玃i的父親卻說(shuō):“不,Pi的哥哥說(shuō)的有道理?!?“sb. have/has a point ”可以用做于贊同別人的話,說(shuō)別人說(shuō)的在理。
4. leap from one sth. to the next
Pi爸教育Pi不可以同時(shí)信三個(gè)教,因?yàn)槭裁炊夹啪偷扔谑裁炊疾恍?。“?tīng)著,與其在各種宗教中舉棋不定,不如選擇信奉理性?!?"leap from one sth. to the next"意為“在(選擇)sth.中舉棋不定”。