迪士尼將收購(gòu)盧卡斯電影公司 續(xù)拍《星球大戰(zhàn)7》
Though it's been almost three decades since Star Wars purists agreed that the franchise was on course, it's still going to cause consternation to them to hear that Disney will be taking over the saga.
The legendarily saccharine dream factory will helm the franchise from from 2015's Episode 7 after buying creator George Lucas out to the tune of $4.05 billion.
The Walt Disney Co. announced the agreement to make the purchase in cash and stock on Tuesday.Disney confirmed that Star Wars Episode 7 is scheduled for release in 2015.The deal brings Lucasfilm under the Disney banner with other brands including Pixar, Marvel, ESPN and ABC.
Lucas will be creative consultant on new Star Wars films.Lucas said in a statement: 'It's now time for me to pass Star Wars on to a new generation of filmmakers.'Star Wars Episode 7 was instantly trending on Twitter, with many fans expressing disbelief and concern.
There were those that envisioned Princess Leia joined the army of Disney princesses on the merchandising shelves.
Many echoed the view of Mike Drucker, who pledged: 'I will vote for whichever candidate stops Star Wars: Episode 7 from happening.
Though it has to be noted that Star Wars fans are a hard bunch to please, they haven't been happy with Lucas since 1999's The Phantom Menace which rebooted the series after the original trilogy ended in 1983 with Return of the Jedi.
滬江娛樂(lè)快訊:
迪士尼公司在本周二宣布,他們將以40.5億美元(折合約252.74億人民幣)收購(gòu)盧卡斯電影公司。在成功完成本次收購(gòu)后,迪斯尼首先打算續(xù)拍《星球大戰(zhàn)7》真人版電影,并計(jì)劃在2015年上映。在收購(gòu)盧卡斯影業(yè)之前,迪士尼已經(jīng)非常成功地收購(gòu)了皮克斯動(dòng)畫(huà)和驚奇漫畫(huà)公司。
作為美國(guó)好萊塢的標(biāo)志性人物,盧卡斯電影公司的創(chuàng)始人,喬治·盧卡斯將擔(dān)任《星球大戰(zhàn)7》電影的創(chuàng)新顧問(wèn)。盧卡斯在周二的聲明中表示,“在過(guò)去35年,我最大的喜悅之一是看著《星球大戰(zhàn)》從一代傳承到另一代。現(xiàn)在已經(jīng)到了我將星球大戰(zhàn)交托給新一代電影制作人的時(shí)候了?!?br> ?