Klaus will be inhabiting the body of Tyler when The Vampire Diaries Season 4 kicks off on October 11. That could cause quite the problem for Caroline.
《吸血鬼日記》第四季10月11日首播的時(shí)候,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)Klaus居然可以上Tyler的身,占據(jù)Tyler的肉體。這對(duì)Caroline來(lái)說(shuō)可真是個(gè)大麻煩。

But a new reveal by producer Julie Plec makes it clear that the couple affectionately known as Forwood may have an issues beyond mere body/personality deception.
但是該劇執(zhí)行制片Julie Plec明確表示,Klaus可以上Tyler的身這件事對(duì)于下面這個(gè)人來(lái)說(shuō),還真算不上什么大麻煩。

A blast from Tyler's past is coming to Mystic Falls.
而Tyler的過(guò)去也將暴露在神秘瀑布鎮(zhèn)各位的面前。

Look for a young woman to arrive early on this fall, someone who shares a "history" with Tyler, Plec tells TV Line.
據(jù)TV Line報(bào)道,某個(gè)曾經(jīng)和Tyler有過(guò)一段情的年輕女人要來(lái)神秘瀑布鎮(zhèn)。

“We’ll start to understand that this is a friend of his, who’s been very important to him in the past,” says Plec, confirming that she means enough to Tyler for Caroline to have cause for concern:
“我們會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)人對(duì)Tyler來(lái)說(shuō)曾經(jīng)非常重要,”P(pán)lec說(shuō),并表示這樣的一層關(guān)系也足以讓Caroline有得煩:

"Any time a hot, new girl comes to town, somebody’s got to be worried about something. But Tyler and Caroline have a really solid bond, a really solid relationship. So it takes somebody really special to get in the way of that.”
“每次只要有美女來(lái)到瀑布鎮(zhèn),就總會(huì)有麻煩發(fā)生。但是Tyler和Caroline的感情非常堅(jiān)固。所以這樣一個(gè)可以在他們之間插一腳的人就更加顯得特別了。

We presume the visitor in question is the rumored new character of Hayley. Not many details are known about her, nor has she been cast.
我們相信這個(gè)特別的角色就是傳說(shuō)中的新角色Hayley。不過(guò)目前還沒(méi)有消息顯示這個(gè)角色會(huì)由誰(shuí)來(lái)扮演。