雙語:十大神秘人物
十大神秘人物第三位——鐵面人
鐵面人(死于1703年11月)是一個囚犯,在法國國王路易十四統(tǒng)治期間,曾在多個監(jiān)獄被關(guān)押過,其中包括巴士底獄。此人的身份目前尚不清楚。因為他的臉隱藏在一副軟絨面具里,從來沒人見到過。而流傳下來的故事里涉及到這副面具時都說是鐵面具。首次有這個囚犯的記載是在1669年,那時一個路易十四的大臣把他轉(zhuǎn)移安置在皮格納魯監(jiān)獄,并要求要在監(jiān)獄長的照看下。
據(jù)當(dāng)時囚犯隨身帶過去的一封信,此人叫厄斯塔什·多熱爾。信上要求,監(jiān)獄長要準(zhǔn)備一間設(shè)有多層門的小房子給他,以阻止外面的任何人聽到里面說話。這個囚犯被告知,假如他跟其他人提及無關(guān)于他目前的需求,他將被殺死。監(jiān)獄長是唯一能夠看到這個囚犯的人,并且每天給他送食物吃。這個囚犯死后,他的一切所有物都被銷毀了。時至今日,沒有人知道他究竟是誰。
3 Man in the Iron Mask
The Man in the Iron Mask (died November 1703) was a prisoner held in a number of Jails (including the Bastille) during the reign of King Louis XIV of France. The true identity of the man is unknown because no one ever saw his face which was hidden by a black velvet mask. Fictional retellings of the story refer to the mask as an “Iron” mask. The first records that mention the prisoner are from 1669 when Louis XIV’s minister placed the prisoner in the care of the governor of the prison of Pignerol.
According to the letter that accompanied him, the man’s name was Eustache Dauger. The letter instructed the governor to prepare a cell with multiple doors - to prevent anyone outside from listening in. The prisoner was told that if he spoke to anyone of anything other than his immediate needs, he would be killed. The Governor was the only person who was to see the prisoner, and he provided him with his daily food. When the prisoner died, all of his belongings were destroyed. To this day, no one knows who he was.
- 相關(guān)熱點:
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 出國留學(xué)
- 世界杯
- 英語雙語閱讀
- 序數(shù)詞