MBA小課堂:維珍老板稱做生意就像畫(huà)畫(huà)
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:Business Insider
2012-06-22 09:00
"There is no point in going into a business unless you can make a radical difference in other people's lives. To me, it's like painting a picture: You have to get all the little nuances right to create the perfect picture, or the perfect company."
“要想做好生意,就要能想辦法對(duì)別人的生活進(jìn)行徹底的改變。對(duì)我而言,做生意就像畫(huà)畫(huà),在創(chuàng)造出完美的作品之前,你必須打點(diǎn)好一切瑣事。做生意開(kāi)公司也是一樣。”
Artists have a way with the canvas: They find the inspiration, envision the picture before they put the brush to the canvas, prepare the tools, and finally get to work.
藝術(shù)家自有自己的一套方法:他們先尋找靈感,在動(dòng)筆之前先構(gòu)思出整幅畫(huà)作,再準(zhǔn)備繪圖工具,最后才開(kāi)始作畫(huà)。
They take their time with each brush stroke, ensuring that the end result is as close to perfection as possible. According to Branson, entrepreneurs should approach business with the same delicacy.
畫(huà)家們每畫(huà)一筆都要力爭(zhēng)完美。維珍老板布蘭森表示,企業(yè)家也要用類(lèi)似于作畫(huà)的精益求精的態(tài)度來(lái)做生意。
"So I'll throw all the paint up and get all the best people in. By the time it sticks on the canvas, we'll try to start getting some order into it. Every little single detail has to be right."
“所以我會(huì)招賢納才,同時(shí)專(zhuān)注于作畫(huà)。把每件事都處理得井井有條,每一個(gè)小細(xì)節(jié)都精益求精。”