周四,據(jù)中國商務部發(fā)布消息稱,經(jīng)初步調(diào)查認定,美國可再生能源產(chǎn)業(yè)的6項措施違反世界貿(mào)易組織規(guī)定,對兩個經(jīng)濟大國間的正常貿(mào)易構(gòu)成貿(mào)易壁壘,造成扭曲。

請看相關(guān)英文報道:

China's Ministry of Commerce said it had found six US policies that support or subsidize the US renewable energy industry that run counter to World Trade Organization rules,instituted trade barriers and distorted normal trade between the world's two largest economies, said a statement on the ministry's website on Thursday.

分析:

上述新聞中的“trade barriers”的意思是“貿(mào)易壁壘”,又稱“貿(mào)易障礙”,指某一國對國外商品勞務交換所設(shè)置的人為限制,對外國商品勞務進口所實行的各種限制措施?!百Q(mào)易壁壘”也可以說成“barriers to trade”或“trade wall”。

一些相關(guān)詞組:

China's Ministry of Commerce 中國商務部

renewable energy industry 可再生能源產(chǎn)業(yè)

World Trade Organization 世界貿(mào)易組織

run counter to 違反

例句:

The nutrition label has become one kind of new technique trade wall gradually.
營養(yǎng)標簽逐漸變成了一種新技術(shù)貿(mào)易壁壘。

The Doha Development Round began in Qatar in 2001 with the goal of scrapping trade barriers and subsidies, particularly in agriculture, by 2013.
多哈回合談判是2001年在卡塔爾開始的,其目標是在2013年之前消除貿(mào)易壁壘和補貼,特別是在農(nóng)業(yè)方面。

Reducing barriers to trade is vital as well, since it can create new opportunities for poor countries and poor people.
降低貿(mào)易壁壘也至關(guān)重要,因為這樣可以為貧困國家和貧困人民創(chuàng)造新的機會。