劇情簡(jiǎn)介:Harvey Specter是紐約最著名的律師事務(wù)所里的王牌律師,Mike Ross是擁有過(guò)目不忘能力的大學(xué)輟學(xué)生。Harvey看厭了千篇一律的哈佛法學(xué)院畢業(yè)生,在見(jiàn)識(shí)到Mike的天賦和能力后決定讓Mike來(lái)做自己的副手。盡管Mike是一個(gè)天才,但他還是有很多法律上的東西需要學(xué)。而Harvey表面上冷酷無(wú)情,實(shí)際卻在悉心指導(dǎo)初出茅廬的Mike。由此Mike和Harvey組成了法律界的常勝隊(duì)伍,終結(jié)一個(gè)又一個(gè)的疑難案件。

“職場(chǎng)生存法則”學(xué)習(xí)筆記:

1.Protocol in a meeting is to put your phone on silent.
基本的會(huì)議禮儀就是把手機(jī)調(diào)成靜音。

Never answer your phone in front of a client.
永遠(yuǎn)別在客戶(hù)面前接電話(huà)。

滬江小編:這兩條都是現(xiàn)代社會(huì)的電話(huà)禮儀。辦公時(shí)間,尤其是開(kāi)會(huì)和見(jiàn)客戶(hù)時(shí),最好把手機(jī)調(diào)成靜音,這時(shí)接電話(huà)的話(huà),無(wú)論是不是與工作有關(guān)的電話(huà),都會(huì)給人一種不尊重、不禮貌的感覺(jué)。如果是與客戶(hù)第一次會(huì)面的話(huà),那可就留下了糟糕的第一印象,就像上期所說(shuō),“第一印象決定一切。一開(kāi)始就落在后面,以后永遠(yuǎn)別想翻身了”(回顧上期相關(guān)內(nèi)容,戳此直達(dá)>>)。

2.I like to be prepared.
我不打無(wú)準(zhǔn)備之仗。

滬江小編:機(jī)遇是給有準(zhǔn)備的人的。“不打無(wú)準(zhǔn)備的仗”是職場(chǎng)生存的重要典律。

3.Listen, nobody's gonna check into your past unless you give them reason to.
只要你不惹禍,沒(méi)人會(huì)翻你的老底。

滬江小編:職場(chǎng)人都有一大堆事情要做,只要你不惹禍,才沒(méi)有人愿意花時(shí)間花精力去翻你的老底呢。所以,關(guān)鍵還是要自己把事情做好。

4.You have a crisis, you acknowledge the problem.
遇到危機(jī),要承認(rèn)問(wèn)題的存在。

滬江小編:危機(jī)處理第一要點(diǎn)。如果你都不肯承認(rèn)有問(wèn)題、有錯(cuò)誤,那又怎么能看清問(wèn)題的根源,想出解決之道呢?

5.Piece of advice-- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question.
給你個(gè)提示:領(lǐng)導(dǎo)向下級(jí)拋出的問(wèn)題,有時(shí)只是反問(wèn)而已。

滬江小編:這句英文原文是一句比喻“大狗向小狗提問(wèn)”,這里引申為領(lǐng)導(dǎo)向下級(jí)提問(wèn)。領(lǐng)導(dǎo)說(shuō)話(huà),話(huà)不在多,重要的是下級(jí)能不能解讀出領(lǐng)導(dǎo)的“話(huà)中有話(huà)”。(回顧往期相關(guān)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊>>

6.If I'm mocking you, it means I think you're above average.
如果我恥笑了你,那說(shuō)明我認(rèn)為你高于一般水準(zhǔn)。

滬江小編:在職場(chǎng)上,有時(shí)候同事恥笑你,領(lǐng)導(dǎo)責(zé)罵你并不是一件壞事,那說(shuō)明同事們看重你的能力,領(lǐng)導(dǎo)重視你的潛力。不要被表面現(xiàn)象所迷惑,這些都只是a blessing in disguise(禍兮福之所倚)。

(筆記臺(tái)詞選自Suits第一季第四集和第五集)

上期回顧,戳此直達(dá)>>