點(diǎn)咖啡

【點(diǎn)咖啡】

教大家最實(shí)用的 how do you like your coffee 回答的句型:"I'd Like My Coffee" "I'll Take My Coffee":① 黑咖啡 Black: I'll take my coffee black ② 加糖/奶精 With Sugar/Creamer : I'd like my coffee with sugar。2包糖:I'll take it with two sugars and no creamer

戳此關(guān)注@Kevin的美語(yǔ)日記>>

線條

【線條】

美語(yǔ)如何夸獎(jiǎng)別人的線條好看?"Definition" [d?f?'n???n] 名詞 ,比如:You have good muscle definition 你的肌肉線條很好。I like the definition in your arms 我喜歡你手臂的線條。簡(jiǎn)單點(diǎn):Nice arms(這要看你夸男性還是女性)對(duì)一個(gè)女的說(shuō)nice legs 是美腿而不是腿的線條好哦。

戳此關(guān)注@Kevin的美語(yǔ)日記>>

本人

【本人】

英語(yǔ)的翻譯很容易:"In Person"。使用跟中文不一樣,比如:你本人好看點(diǎn)啊 You look better in person。在英語(yǔ)的句子里,“本人”在后面。My friend is taller in person 我的朋友本人比較高。網(wǎng)上交朋友可以問(wèn),哈哈:What do you look like in person? 你本人長(zhǎng)什么樣?

戳此關(guān)注@Kevin的美語(yǔ)日記>>

我有散彈槍

【我有散彈槍】

常在電影里聽(tīng)到: "I Got Shotgun" 吧?意思是 前面的乘客座是我的(車的)。這句話是本土美語(yǔ),年輕人用的。在上車之前喊的:Shotgun! 誰(shuí)先說(shuō),誰(shuí)坐前面。I got shotgun! 或 I'm riding shotgun! 注意:想說(shuō)你有一把散彈槍的話要加個(gè) a, I got a shotgun 免得別人誤會(huì) 哈哈。

戳此關(guān)注@Kevin的美語(yǔ)日記>>

拋過(guò)來(lái)

【拋過(guò)來(lái)?】

中文有這種說(shuō)法嗎?哈哈,美語(yǔ)里有。我想的詞是 “Toss”: “拋,扔”。我們可以理解成中文的 “丟”:Toss it over here 丟過(guò)來(lái)到我這。Hey, toss me my keys 把鑰匙丟給我!Toss跟throw(扔)有區(qū)別的,toss是在短距離里用的動(dòng)詞。Toss it away 把它丟了!Got it?

戳此關(guān)注@Kevin的美語(yǔ)日記>>