【周末影院】萊昂納多·迪卡普里奧專場(chǎng)

“他看起來(lái)分明還是個(gè)孩子”,每次見到萊昂納多·迪卡普里奧把頭發(fā)抹得油光锃亮再使勁往后一背,然后抿起嘴唇作矜持狀,卻又不自覺地對(duì)著鏡頭壞笑,總叫人止不住產(chǎn)生這樣的念頭。
1974年11月11日萊昂納多降生在美國(guó)洛杉磯市一個(gè)富裕的家庭里,他的母親是德國(guó)人,而父親則出生于愛爾蘭,這樣的基因組合給了萊昂納多最與眾不同的一張面孔??粗儍舻乃{(lán)眼睛,幾乎很少有人能抵擋那種深邃的魅力。
早在5歲時(shí)萊昂納多·迪卡普里奧就參加過電視劇的拍攝,但直到1990年16歲的他參加了著名系列劇《成長(zhǎng)的煩惱》的拍攝,才以其天賦一般的表演真正在影壇崛起。?

榮譽(yù)

奧斯卡
2007年憑借在《Blood Diamond》(血鉆)中的精彩表演獲奧斯卡最佳男主角提名
2005年憑借在《The Aviator 》(飛行家)中的精彩表演獲奧斯卡最佳男主角提名 
1994年憑借在《What's Eating Gilbert Grape 》(不一樣的天空)中的精彩表演獲奧斯卡最佳男配角提名

金球獎(jiǎng)
2011年憑借在《J. Edgar》(胡佛傳)中的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角提名 
2009年憑借在《Revolutionary Road》(革命之路)中的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角提名
2007年憑借在《Blood Diamond》(血鉆) 的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角提名
2007年憑借在 《The Departed》(無(wú)間道風(fēng)云)的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角提名
2005年憑借在《The Aviator 》(飛行家)中的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角獎(jiǎng)項(xiàng)
2003年憑借在《Catch Me If You Can》(貓鼠游戲)中的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角提名
1998年憑借在《Titanic 》(泰坦尼克號(hào))中的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男主角提名
1994年憑借在《What's Eating Gilbert Grape 》(不一樣的天空)中的精彩表演獲金球獎(jiǎng)最佳男配角提名

不一樣的天空 What's Eating Gilbert Grape (1993)

不一樣的天空 What's Eating Gilbert Grape (1993)

導(dǎo)演: 萊塞·霍爾斯道姆
編劇: 皮特·海格斯
主演: 約翰尼·德普 / 萊昂納多·迪卡普里奧 / 朱麗葉特·劉易斯 / 瑪麗·斯汀伯根 / Darlene Cates
類型: 劇情 / 愛情
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 1993-12-25

因?yàn)椴荒苊鎸?duì)丈夫自殺的事實(shí),吉伯特(強(qiáng)尼戴普飾)的母親不停進(jìn)食,致使體重劇增至六百磅,難以行動(dòng)。吉伯特的智障弟弟阿尼(李?yuàn)W納多·狄卡皮歐飾)一出生就被醫(yī)生診斷活不過十歲,卻即將過十八歲生日,最小的妹妹愛倫卻正值叛逆的青春期。整個(gè)家庭的生計(jì)及阿尼的日常起居成了吉伯特的生活全部,姐姐是他唯一的幫手。

四處旅游、活潑開朗的貝琪(茱莉葉露易絲飾)路過小鎮(zhèn),與吉伯特一見鐘情,兩人很快沉浸在甜蜜的愛情中。貝琪對(duì)生活的熱情也讓吉伯特漸漸認(rèn)識(shí)到,除了家人,生命中他也該有屬于自己的追求。阿尼就要過十八歲生日了,這是母親最后的心愿,待這一切結(jié)束,吉伯特能有一個(gè)不一樣的天空吧。

不一樣的天空 What's Eating Gilbert Grape (1993)

經(jīng)典臺(tái)詞:

This is where I live with my family. My dad built the house, and it's my job to keep up the repairs. Doctors said we'd be lucky if Arnie lived to be ten. Well, ten came and went. Now the doctors are saying, “Any time now. Arnie could go at any time.” My older sister Amy's more like a mother. She used to manage the elementary school cafeteria over in Motley, until it burned down last year. My other sister, Ellen, just turned 15. She got her braces off, and for days now she's been walking around going, “Ooh. Ahh.” Like she can't believe the feel of teeth. I got another brother, Larry, but he got away. And then there's Mama, who in her day was the prettiest girl in these parts. Ever since our dad was hung out to dry 17 years ago, Mama's had her hands full. You see, with Mama there's no nice way to break it to you. She hasn't left the house in over seven years. I'm Gilbert. Gilbert Grape.

羅密歐與朱麗葉 Romeo + Juliet (1996)

羅密歐與朱麗葉 Romeo + Juliet (1996)

導(dǎo)演: 巴茲·魯赫曼
編劇: Craig Pearce / 巴茲·魯赫曼 / 威廉·莎士比亞
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 克萊爾·丹妮絲 / 約翰·雷吉扎莫 / 哈羅德·佩里諾 / 皮特·波斯?fàn)査柬f特
類型: 犯罪 / 劇情 / 愛情
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 1996-11-01

羅密歐(萊昂納多?迪卡普里奧 飾)與茱麗葉(克萊爾?丹妮絲 飾)在一個(gè)派對(duì)上一見鐘情了,這個(gè)派對(duì)是為了慶祝茱麗葉找到了如意郎君??墒撬麄兏髯运诘募易迨撬缹?duì)頭,常常爆發(fā)沖突。羅密歐潛入了茱麗葉家的后院,兩人互訴愛意,由于知道家族之間的不和是他們的障礙,所以他們?cè)谏窀傅膸椭旅孛芡昊椤\稃惾~的表兄泰華是個(gè)暴躁的人,他要跟羅密歐決斗可是羅密歐只想和平相處,羅密歐好友莫邱托想殺死泰華,卻先被泰華殺死,羅密歐憤怒之下也把泰華殺了。
羅密歐被驅(qū)逐出境,茱麗葉要另嫁他們。神父策劃讓茱麗葉假死,可是沒有收到信件的羅密歐信以為真,在茱麗葉醒來(lái)之際,喝下了毒藥…… ?

羅密歐與朱麗葉 Romeo + Juliet (1996)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Juliet: Goodnight, goodnight! Parting is such sweet sorrow that I shall say goodnight till it be morrow.
Juliet: O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name, or if thou wilt not, be but sworn my love, and I'll no longer be a Capulet.
Romeo: Shall I hear more, or shall I speak at this?
Juliet: 'Tis but thy name that is my enemy, thou art thyself though not a Montague. What is Montague? It is nor hand, nor foot, nor arm, nor face, nor any other part belonging to a man. Oh, what's in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet; so Romeo would, were he not Romeo called, retain that dear perfection to which he owes without that title. Romeo, doff thy name! And for thy name, which is no part of thee, take all myself. ?

泰坦尼克號(hào) Titanic (1997)

泰坦尼克號(hào) Titanic (1997)

導(dǎo)演: 詹姆斯·卡梅隆
編劇: 詹姆斯·卡梅隆
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 凱特·溫絲萊特 / 比利·贊恩 / 凱西·貝茨
類型: 劇情 / 動(dòng)作 / 歷史 / 愛情 / 冒險(xiǎn) / 災(zāi)難
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 法語(yǔ) / 德語(yǔ) / 瑞典語(yǔ) / 意大利語(yǔ) / 俄語(yǔ)
上映日期: 1997-12-19(美國(guó)) / 1998-04-03(中國(guó)大陸)

1912年4月10日,號(hào)稱 “世界工業(yè)史上的奇跡”的豪華客輪泰坦尼克號(hào)開始了自己的處女航,從英國(guó)的南安普頓出發(fā)駛往美國(guó)紐約。富家少女羅絲與母親及未婚夫卡爾坐上了頭等艙;另一邊,放蕩不羈的少年畫家杰克也在碼頭的一場(chǎng)賭博中贏得了下等艙的船票。
羅絲厭倦了上流社會(huì)虛偽的生活,不愿嫁給卡爾,打算投海自盡,被杰克救起。很快,美麗活潑的羅絲與英俊開朗的杰克相愛,杰克帶羅絲參加下等艙的舞會(huì)、為她畫像,二人的感情逐漸升溫。
1912年4月14日,星期天晚上,一個(gè)風(fēng)平浪靜的夜晚。泰坦尼克號(hào)撞上了冰山,“永不沉沒的”泰坦尼克號(hào)面臨沉船的命運(yùn),羅絲和杰克剛萌芽的愛情也將經(jīng)歷生死的考驗(yàn)。?

泰坦尼克號(hào) Titanic (1997)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Rose: I love you, Jack.
Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.
Rose: I'm so cold.
Jack: Listen, Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and you're gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here, not this night. Not like this, do you understand me?
Rose: I can't feel my body.
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Rose: I promise.
Jack: Never let go.
Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack. ?

紐約黑幫 Gangs of New York (2002)

紐約黑幫 Gangs of New York (2002)

導(dǎo)演: 馬丁·斯科塞斯
編劇: 杰伊·考克斯 / 斯蒂文·澤里安 / 肯尼斯·羅納根
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 丹尼爾·戴-劉易斯 / 卡梅隆·迪亞茨 / 吉姆·布勞德本特/ 連姆·尼森
類型: 犯罪 / 劇情 / 歷史
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 愛爾蘭蓋爾語(yǔ)
上映日期: 2002-12-20

所有的黑幫故事似乎都不能擺脫殺戮和復(fù)仇的套路,但這部電影卻將黑幫的復(fù)仇升華為一次追求平等與自由的集體反抗。
紐約的黑幫主要由意大利裔的瓦龍領(lǐng)導(dǎo)的意大利派和愛爾蘭裔的比爾(丹尼爾?戴-劉易斯)領(lǐng)導(dǎo)愛爾蘭派組成。瓦龍被比爾暗殺后,其子阿姆斯特朗(萊昂納多?迪卡普里奧飾)被送進(jìn)監(jiān)牢。
懷著強(qiáng)烈的復(fù)仇愿望,阿姆斯特朗熬過了10年牢獄之苦。為了復(fù)仇,阿姆斯特朗隱形埋名加入了比爾領(lǐng)導(dǎo)的愛爾蘭派黑幫。然而,隨著他越接近比爾,就越發(fā)覺殺掉比爾并不能使所有迫害的人最終得到解脫,因?yàn)楹趲捅澈筮€有強(qiáng)大的政治力量支持……

紐約黑幫 Gangs of New York (2002)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Bill: How old are you, Amsterdam?
Amsterdam Vallon: I'm not sure, sir. I never did quite figure it.
Bill: I'm forty-seven. Forty-seven years old. You know how I stayed alive this long? All these years? Fear. The spectacle of fearsome acts. Somebody steals from me, I cut off his hands. He offends me, I cut out his tongue. He rises against me, I cut off his head, stick it on a pike, raise it high up so all on the streets can see. That's what preserves the order of things. Fear.
?

貓鼠游戲 Catch Me If You Can (2002)

貓鼠游戲 Catch Me If You Can (2002)

導(dǎo)演: 史蒂文·斯皮爾伯格
編劇: Jeff Nathanson
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 湯姆·漢克斯 / 克里斯托弗·沃肯 / 馬丁·辛 / 珍妮弗·加納
類型: 傳記 / 犯罪 / 劇情
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 法語(yǔ)
上映日期: 2002-12-25

弗蘭克是FBI有史以來(lái)年齡最小的通緝犯。他的犯罪手段神通廣大,偽裝身份的能力超乎常人,全美各地幾乎都留下他的犯罪足跡。喬裝醫(yī)生、律師、飛行員,統(tǒng)統(tǒng)都是他曾經(jīng)的身份。當(dāng)然,弗蘭克憑著這個(gè)“本領(lǐng)”,騙取了高達(dá)幾百萬(wàn)的金額。
活得逍遙快樂的弗蘭克這次又成功偽造了一份學(xué)歷證明,去醫(yī)院做起了大夫。弗蘭克不但在這里認(rèn)識(shí)了護(hù)士布雷達(dá),二人擦出愛火花,還通過布雷達(dá)的父親得到了一份檢察官助理的優(yōu)差。然而,這只是暴風(fēng)雨前夕——一雙眼睛已經(jīng)盯住了弗蘭克,誓要把他繩之于法不可。這就是FBI探員卡爾。
在研究追捕弗蘭克的過程中,卡爾領(lǐng)教到這個(gè)犯罪天才的過人智商。他屢次被弗蘭克這個(gè)黃毛小子捉弄,心里又恨又不得不佩服。每當(dāng)弗蘭克有驚無(wú)險(xiǎn)地從他的精心布局中逃脫時(shí),這個(gè)貓鼠游戲顯得有趣起來(lái)……   ?

貓鼠游戲 Catch Me If You Can (2002)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Two little mice fell in a bucket of cream .
The first mouse quickly gave up and drowned.
The second mouse wouldn't quit.
He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out.
Gentlemen , as of this moment.
I am that second mouse.

飛行家 The Aviator (2004)

飛行家 The Aviator (2004)

導(dǎo)演: 馬丁·斯科塞斯
編劇: 約翰·洛根
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 凱特·布蘭切特 / 凱特·貝金賽爾 / 約翰·C·賴?yán)?/ 亞歷克·鮑德溫/ 裘德·洛 / 格溫·斯蒂芬妮
類型: 傳記 / 劇情
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2004-12-25

本片依據(jù)Howard Hughes的生平改編。
Howard Hughes(Leonardo DiCaprio 飾)出生于美國(guó)德州休士頓,18歲時(shí),他繼承父親德州油井的財(cái)富,心懷電影夢(mèng)想移居好萊塢。1926年他買入125家戲院的控制權(quán),砸下數(shù)百萬(wàn)美金拍了實(shí)景空戰(zhàn)史詩(shī)電影《地獄天使》,成為著名的制片人;1939年,他入主環(huán)球航空公司,他迅速使公司扭虧為盈,二戰(zhàn)期間與美國(guó)軍方合作,主持了藍(lán)云杉飛機(jī)的發(fā)明和改進(jìn)。
Howard Hughes在事業(yè)上取得巨大成功的同時(shí),他也飽受了憂郁癥和精神官能強(qiáng)迫癥的折磨;他的感情生活波折重重,Katharine Hepburn(Cate Blanchett 飾)、Ava Gardner(Kate Beckinsale 飾)先后離開他,讓他備受打擊。
影片選取Howard Hughes重要的生活事件,真實(shí)地再現(xiàn)了他的傳奇。
?

飛行家 The Aviator (2004)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Katharine Hepburn: I've been famous - for better or worse - for a long time now... I wonder if you know what that really means.

Howard Hughes: I got my fair share of press on Hell's Angels. I'm used to it.
Katharine Hepburn: Are you?
Katharine Hepburn: Howard, we're not like everyone else. Too many acute angles. Too many eccentricities. We have to be very careful not to let people in or they'll make us into freaks.
Howard Hughes: Kate, they can't get in here. We're safe.
Katharine Hepburn: They can always get in. When my brother killed himself there were photographers at the funeral. There's no decency to it. ?

無(wú)間道風(fēng)云 The Departed (2006)

無(wú)間道風(fēng)云 The Departed (2006)

導(dǎo)演: 馬丁·斯科塞斯
編劇: 威廉·莫納漢
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 馬特·達(dá)蒙 / 杰克·尼科爾森 / 馬克·沃爾伯格 / 維拉·法米加 / 雷·溫斯頓 / 馬丁·辛 / 亞歷克·鮑德溫
類型: 犯罪 / 劇情 / 驚悚
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 粵語(yǔ)
上映日期: 2006-10-06

波士頓南部的馬薩諸塞州黑社會(huì)勢(shì)力極為猖獗,其中最大的團(tuán)伙要數(shù)弗蘭克(杰克?尼科爾森 Jack Nicholson 飾)執(zhí)掌的愛爾蘭黑幫。警方為了剿滅他們,決定派警校畢業(yè)生比利(萊昂納多?迪卡普里奧 Leonardo DiCaprio 飾)潛伏其中做臥底。警官的冷嘲熱諷,讓曾有過底層生活的比利甚為不爽,他曾希望做堂堂正正的警察,但是在強(qiáng)壓之下也只得服從命令,在經(jīng)過燒殺搶掠的洗禮后,他贏得了弗蘭克的信任。與此同時(shí),同是畢業(yè)生的科林(馬特?達(dá)蒙 Matt Damon飾)因?yàn)榫兯接泄?,獲得了上級(jí)的嘉獎(jiǎng),并且正在跟心儀女友籌備婚事。而實(shí)際上,他是弗蘭克安插到警隊(duì)的一枚棋子,兩人勾結(jié)牟取私利。警匪先后發(fā)現(xiàn)存在內(nèi)鬼,一場(chǎng)貓鼠博弈由此展開……
本片獲得第79屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳影片、馬丁?斯科塞斯摘得最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)。

無(wú)間道風(fēng)云 The Departed (2006)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Billy Costigan: [coming from behind the wall to surprise Sullivan] Freeze!
Colin Sullivan: Whoa! Put the fucking gun down!
Billy Costigan: Put your fucking hands up!
Colin Sullivan: Alright, alright. I can get you your money!
Billy Costigan: What did you say?
Colin Sullivan: I said I can get you your...
Billy Costigan: [punches Sullivan across the face] You didn't come here to talk, you came here to get arrested.
[Slaps cuffs on him]
Colin Sullivan: You have fucking tapes of what? Costello was my informant. I was a rat? Fuck you, prove it.
Billy Costigan: [standing Sullivan up] Get up!
Colin Sullivan: What is this? A citzens arrest? Blow me. Only one of us is a cop here Bill. Did you hear me Bill? No one knows who you fucking are!
Billy Costigan: Will you shut the fuck up!
Colin Sullivan: I'm a sargeant in the Massachusetts State Police, who the fuck are you? I erased you!
Billy Costigan: [slams Sullivan against a wall] You erased me, huh?
Colin Sullivan: Yea... shoot a cop, Einstein, watch what happens.
Billy Costigan: What would happen is this bullet would go right through your fucking head!
Colin Sullivan: Watch what happens!
Billy Costigan: What? So you can get the parade? The bagpipes and bullshit? Fuck you! Fuck you! I'm fucking arresting you!
Colin Sullivan: That's the stupidest thing you could do.
Billy Costigan: [while hitting him] Shut the fuck up!
[Sullivan falls to the ground]
Billy Costigan: I could give a fuck if the charges don't stick... I'm still fucking arresting you.
Colin Sullivan: [dazed] Shit. ?

血鉆 Blood Diamond (2006)

血鉆 Blood Diamond (2006)

導(dǎo)演: 愛德華·茲威克
編劇: Charles Leavitt
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 詹妮弗·康納利 / 杰曼·翰蘇 / 大衛(wèi)·哈雷伍德 / 阿諾德·沃斯洛
類型: 冒險(xiǎn) / 劇情 / 驚悚
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 門德語(yǔ) / 南非荷蘭語(yǔ)
上映日期: 2006-12-08

九十年代非洲塞拉利昂,連連戰(zhàn)火使這片土地飽受摧殘,非法鉆石貿(mào)易日益猖獗。
阿徹(萊昂納多?迪卡普里奧 飾)是一個(gè)地道的戰(zhàn)爭(zhēng)販子,靠倒賣戰(zhàn)區(qū)鉆石為生,他在監(jiān)獄中無(wú)意得知漁夫所羅門手里有極品粉鉆。意識(shí)到這是自己離開非洲的機(jī)會(huì),出獄后,他找到所羅門,準(zhǔn)備和他一起找出鉆石,離開非洲。
所羅門是普通的漁民,因?yàn)閮?nèi)戰(zhàn)和家人分離,被叛軍強(qiáng)制開采鉆石,他發(fā)現(xiàn)一顆極品粉鉆,藏了起來(lái);戰(zhàn)亂來(lái)臨,所羅門進(jìn)了監(jiān)獄,后被阿徹救出,并在戰(zhàn)地記者麥迪?鮑文(珍妮弗?康納利 飾)的幫助下,找到了失散的家人,此時(shí),他的兒子迪亞卻被叛軍帶走,生死未卜。
悲憤的所羅門答應(yīng)和阿徹合作,在叛軍的控制范圍內(nèi)尋找鉆石,并尋找兒子。
兩個(gè)截然不同的人,因?yàn)橐活w血鉆將命運(yùn)聯(lián)系在了一起。

血鉆 Blood Diamond (2006)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Maddy Bowen: The world is falling apart and all we hear about is blow job-gate.
Danny Archer: When was the last time the world wasn't falling apart, huh?
Maddy Bowen: Uh, a cynic. Why don't you sit down and make me miserable? ?

Danny Archer: So, don't tell me you're here to make a difference, huh?
Maddy Bowen: And you're here to make a buck?
Danny Archer: I'm here for lack of a better idea.
Maddy Bowen: That's a shame. ?

革命之路 Revolutionary Road (2008)

革命之路 Revolutionary Road (2008)

導(dǎo)演: 薩姆·門德斯
編劇: Justin Haythe / 理查德·耶茨
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 凱特·溫絲萊特 / 邁克爾·珊農(nóng) / 芮安·辛普金斯 / 克里斯托弗·菲茨杰拉德 / 凱西·貝茨 / Ty Simpkins
類型: 劇情 / 愛情
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2008-12-26

當(dāng)他們第一次見面,他是高談闊論的有志青年,她是向往成為名演員的未來(lái)之星。而如今,婚后的他們變了。他變成了在公司做不喜歡工作的無(wú)聊上班族,她成了不入流的糟糕演員。在一次演出后,丈夫弗蘭克(萊奧納多?迪卡布萊里奧飾)與妻子愛波(凱特?溫斯萊特飾)大動(dòng)肝火,兩人多年的積怨終于爆發(fā)。莫非婚姻真的躲不過七年之癢?悲痛的愛波整理照片,發(fā)現(xiàn)弗蘭克年輕的照片,想起他曾經(jīng)描述的“美好的巴黎”,她提出了一個(gè)計(jì)劃“全家搬到巴黎”,以拯救這個(gè)家庭。但是,這看似遙不可及的計(jì)劃,卻成為了催化劑,將兩人推向婚姻更痛苦的深淵。

革命之路 Revolutionary Road (2008)

經(jīng)典對(duì)白:

April Wheeler: So now I'm crazy because I don't love you, right? Is that the point?

Frank Wheeler: No! Wrong! You're not crazy, and you do love me. That's the point, April.
April Wheeler: But I don't. I hate you. You were just some boy who made me laugh at a party once, and now I loathe the sight of you. In fact, if you come any closer, if you touch me or anything, I think I'll scream.
Frank Wheeler: Frank: Oh, come on, stop this April.
[He touches her for an instant and she screams at the top of her lungs before walking away. He chases after her]
Frank Wheeler: Fuck you, April! Fuck you and all your hateful, goddamn -
April Wheeler: What are you going to do now? Are you going to hit me? To show me how much you love me?
Frank Wheeler: Don't worry, I can't be bothered! You're not worth the trouble it would take to hit you! You're not worth the powder it would take to blow you up. You are an empty, empty, hollow shell of a woman. I mean, what the hell are you doing in my house if you hate me so much? Why the hell are you married to me? What the hell are you doing carrying my child? I mean, why didn't you just get rid of it when you had the chance? Because listen to me, listen to me, I got news for you - I wish to God that you had!

盜夢(mèng)空間 Inception (2010)

盜夢(mèng)空間 Inception (2010)

導(dǎo)演: 克里斯托弗·諾蘭
編劇: 克里斯托弗·諾蘭
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 約瑟夫·高登-萊維特 / 艾倫·佩吉 / 瑪麗昂·歌迪亞
類型: 劇情 / 科幻 / 懸疑
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 日語(yǔ) / 法語(yǔ)
上映日期: 2010-09-01

道姆·柯布與同事阿瑟和納什在一次針對(duì)日本能源大亨齊藤的盜夢(mèng)行動(dòng)中失敗,反被齊藤利用。齊藤威逼利誘因遭通緝而流亡海外的柯布幫他拆分他競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的公司,采取極端措施在其唯一繼承人羅伯特·費(fèi)希爾的深層潛意識(shí)中種下放棄家族公司、自立門戶的想法。為了重返美國(guó),柯布偷偷求助于岳父邁爾斯,吸收了年輕的夢(mèng)境設(shè)計(jì)師艾里阿德妮、夢(mèng)境演員艾姆斯和藥劑師約瑟夫加入行動(dòng)。在一層層遞進(jìn)的夢(mèng)境中,柯布不僅要對(duì)付費(fèi)希爾潛意識(shí)的本能反抗,還必須直面已逝妻子梅爾的處處破壞,實(shí)際情況遠(yuǎn)比預(yù)想危險(xiǎn)得多……?

盜夢(mèng)空間 Inception (2010)

經(jīng)典臺(tái)詞:

Cobb: You're waiting for a train - a train that will take you far away. You know where you hope the train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter, because we'll be together.

Cobb: What is the most resilient parasite? Bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea. Resilient... highly contagious. Once an idea has taken hold of the brain it's almost impossible to eradicate. An idea that is fully formed - fully understood - that sticks; right in there somewhere.