劇情簡介:Harvey Specter是紐約最著名的律師事務(wù)所里的王牌律師,Mike Ross是擁有過目不忘能力的大學(xué)輟學(xué)生。Harvey看厭了千篇一律的哈佛法學(xué)院畢業(yè)生,在見識到Mike的天賦和能力后決定讓Mike來做自己的副手。盡管Mike是一個天才,但他還是有很多法律上的東西需要學(xué)。而Harvey表面上冷酷無情,實際卻在悉心指導(dǎo)初出茅廬的Mike。由此Mike和Harvey組成了法律界的常勝隊伍,終結(jié)一個又一個的疑難案件。

“職場生存法則”學(xué)習(xí)筆記:

1.So if you're talking about loyalty, you better goddamn earn it.
如果想談什么忠誠,你只能自己去爭取。

滬江小編:忠誠不是靠說的,而要靠實際行動去爭取。別人不可能無緣無故地對你忠誠,只有在看到你的表現(xiàn)之后,才有可能慢慢地對你產(chǎn)生信任,才有可能逐漸有忠誠可言。

2.Do you know how long it was before I got to sit at the adult table? It was when I brought in my first client.
你知道我花了多久才有資格上桌談判的嗎?直到我有了第一個客戶。

滬江小編:想要在大客戶面前露臉?那么你就要有露臉的資本!沒有實力,在談判桌上坐著也只是看客;有了實力,才有談判的資本。

3. I want you to tr-- I need you to trust me, okay? I will work as long as I can, as hard as it takes to make that happen.
我希望,我需要你相信我,好嗎?我會加班加點,盡一切努力贏得你的信任。

滬江小編:想要別人信任你,你就得做出讓別人可以信任你的行動來。如果說信任是一幢慢慢搭建的樓房的話,那么行動就是地面以下的地基。地基越深,樓房越穩(wěn)固。

4.I know I just posed that as a question, but I really didn't mean it that way.
我雖然用的是問句,但其實我沒想征求你的意見。

滬江小編:領(lǐng)導(dǎo)說話,有時候重要的不是說話本身,而是話外音。要聽出領(lǐng)導(dǎo)的弦外之音,才是真正聽懂了領(lǐng)導(dǎo)的話。

5.Look, sometimes when someone pulls a gun on you, instead of bullets it's filled with blanks.
有些時候,人們拿槍指著你時,槍里很可能根本沒有子彈。

滬江小編:有時候打倒巨人的不是真槍實彈,而是虛張聲勢。你之所以被“沒有子彈的槍”所嚇到,關(guān)鍵還是在于你的底氣不足。

6.Someone once told me I have an eye for detail when it comes to important paperwork.
有人曾經(jīng)告訴過我,對于重要文件,一定要關(guān)注細(xì)節(jié)。

滬江小編:細(xì)節(jié)決定成敗,尤其是白紙黑字的東西,一個標(biāo)點,一個錯字都有可能差之毫厘失之千里。

(筆記臺詞選自Suits第一季第二集)

上期回顧,戳此直達(dá)>>