英國(guó)警隊(duì)裁員新規(guī)定:不減肥就減薪?
作者:cutekathy 譯
來(lái)源:daily mail
2012-03-21 17:50
All police officers should be made to take an annual fitness test, with a pay cut for those who repeatedly fail, a review said.
英國(guó)警隊(duì)日前的一項(xiàng)調(diào)研建議所有的警察都應(yīng)該參加年度體能測(cè)試,而那些屢次沒(méi)有通過(guò)者將面臨減薪的處罰。
In the Metropolitan Police, more than half (52 percent) of its male officers are overweight, a fifth (22 pe cent) are obese, and one in 100 are "morbidly obese" the report showed. For women officers in the Met, a third (32 percent) are overweight, 16 per cent are obese and 2 percent are morbidly obese.
調(diào)查顯示:在倫敦警察廳的隊(duì)伍中,超過(guò)一半(52%)的男警察超重,五分之一(22%)屬于肥胖者,一百個(gè)人當(dāng)中就有一個(gè)人呈病態(tài)性嚴(yán)重肥胖。三分之一的女警察(32%)超重,16%的肥胖者,2%則嚴(yán)重肥胖。
Tom Winsor, who has carried out the widest-ranging review of police pay and conditions in more than 30 years, said those who fail the test three times should be subject to disciplinary procedures and a pay cut.
這項(xiàng)調(diào)研主要是研究過(guò)去30多年的警隊(duì)薪資和警察工作狀況。該調(diào)研的負(fù)責(zé)人湯姆溫瑟表示,連續(xù)三次未通過(guò)者將接受紀(jì)律處分并面臨減薪。
Chief constables should be able to make any officer redundant as part of budget cuts, ending the prospect of a job for life, the report said. It also recommended that applicants should be able to enter the police service directly at inspector rank, and, ''after rigorous testing'', at superintendent rank.
報(bào)道還說(shuō),警察廳廳長(zhǎng)應(yīng)該讓警察裁員成為削減預(yù)算的一部分,讓他們結(jié)束對(duì)這個(gè)鐵飯碗的幻想。還有建議說(shuō)應(yīng)該要求所有的應(yīng)征者都具備立即投入巡視工作的條件,然后通過(guò)“嚴(yán)格的檢驗(yàn)”才有資格進(jìn)入指揮官一列。
Mr Winsor said: ''It is clear that the existing pay system is unfair and inefficient. It was designed in 1920 and has remained largely unchanged since 1978.'' But he added: ''Officers who work on the front line, exercising their powers as constables in the most difficult circumstances, have nothing to fear from this review.''
溫瑟先生說(shuō):“很明顯,現(xiàn)有的薪酬系統(tǒng)既缺乏公平又效率低下,薪酬制度設(shè)計(jì)于1920年,但1978年至今都沒(méi)有大的變動(dòng)?!?不過(guò)他還補(bǔ)充到說(shuō):“那些工作在最前線、在最艱難的時(shí)刻里發(fā)揮自身作用充當(dāng)巡警的警察們,不會(huì)擔(dān)心這些測(cè)試?!?/div>
Mr Winsor said: "I think the public will be surprised that after passing a fitness test at the point of entry, except in special units like firearms, physical fitness is not tested again in a 30, 35-year career."
溫瑟先生表示:“我想公眾一定會(huì)大吃一驚:在登記時(shí)通過(guò)體能測(cè)試之后,除了在特種部隊(duì)的炮兵外,其他所有的警察在30或35年的職業(yè)生涯里都沒(méi)有進(jìn)行過(guò)體能測(cè)試?!?/div>
But this should get tougher by September 2018, along similar lines to the test currently used in Northern Ireland. This includes climbing over walls and pulling bodies and was designed to reflect situations which "police officers do and can become involved in".
而新的體能測(cè)試到2018年9月會(huì)更難,因?yàn)檫@項(xiàng)測(cè)試將會(huì)向北愛(ài)爾蘭目前采用的測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)看齊。其中包括翻墻和拖動(dòng)人體等項(xiàng)目,這些都是根據(jù)“警察經(jīng)常要做而且貼合實(shí)際”的情況而設(shè)計(jì)的。
Former West Midlands chief constable Sir Edward Crew, who worked on the review, said: "We are not looking for supermen." Mr Winsor predicted that many officers would welcome the proposals, saying they would see it "as a necessary protection for themselves and the public".
西米德蘭茲郡的前任郡警察局長(zhǎng)愛(ài)德華先生也參與了此次的調(diào)研,他表示說(shuō):“我們并不是說(shuō)想在警隊(duì)里尋找超人?!?溫瑟先生估計(jì)會(huì)有許多警員對(duì)這項(xiàng)提議表示歡迎,表示他們都會(huì)視其為“一項(xiàng)利人利己的保護(hù)措施?!?