喬布斯傳:第二章:癡迷音樂(lè)(10)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫酷
2012-01-02 13:00
圖:1979年,史蒂夫·喬布斯和史蒂夫沃茲尼亞克
沃茲尼亞克是影響喬布斯的重要人物之一。喬布斯與沃茲尼亞克初遇時(shí),他們就很快發(fā)現(xiàn)了彼此都有著許多共同點(diǎn),很快兩人因?yàn)楣餐呐d趣交融到一起。
HINTS:
Beethoven
Mozart
Wozniak
Bob Dylan
Santa Cruz
San Jose and Berkeley
high-end TEAC reel-to-reel
【回顧】【喬布斯傳】第二章:二喬的初識(shí)(9)?
喬布斯傳聽(tīng)寫節(jié)目:
點(diǎn)擊定閱更方便。
如有任何疑問(wèn)歡迎大家在評(píng)論區(qū)討論,
也可以隨時(shí)碎碎給我們@流年碎,@痞子李,@Just__Me有問(wèn)必答。
In addition to their interest in computers, they shared a passion for music. "It was an incredible time for music," Jobs recalled. "It was like living at a time when Beethoven and Mozart were alive. Really. People will look back on it that way. And Woz and I were deeply into it." In particular, Wozniak turned Jobs on to the glories of Bob Dylan. "We tracked down this guy in Santa Cruz who put out this newsletter on Dylan," Jobs said. "Dylan taped all of his concerts, and some of the people around him were not scrupulous, because soon there were tapes all around. Bootlegs of everything. And this guy had them all."
Hunting down Dylan tapes soon became a joint venture. "The two of us would go tramping through San Jose and Berkeley and ask about Dylan bootlegs and collect them," said Wozniak. "We'd buy brochures of Dylan lyrics and stay up late interpreting them. Dylan's words struck chords of creative thinking." Added Jobs, "I had more than a hundred hours, including every concert on the '65 and '66 tour," the one where Dylan went electric. Both of them bought high-end TEAC reel-to-reel tape decks. "I would use mine at a low speed to record many concerts on one tape," said Wozniak. Jobs matched his obsession: "Instead of big speakers I bought a pair of awesome headphones and would just lie in my bed and listen to that stuff for hours."
除了對(duì)計(jì)算機(jī)的興趣,兩人還都熱愛(ài)音樂(lè)?!澳菚r(shí)候是音樂(lè)的鼎盛時(shí)期,”喬布斯回憶說(shuō),“就好像貝多芬和莫扎特還活著一樣。真的。人們回顧那個(gè)時(shí)期時(shí)真的會(huì)這么想。沃茲和我深深沉醉其中。”尤為值得一提的是,沃茲讓喬布斯迷上了鮑勃迪倫?!拔覀円恢弊冯S著圣克魯茲一個(gè)叫斯蒂芬皮克林的家伙,他會(huì)放出迪倫的行蹤動(dòng)向,”喬布斯說(shuō),“迪倫會(huì)錄下自己所有的音樂(lè)會(huì),但他身邊的一些人不是很謹(jǐn)慎,所以這些磁帶很快就到處都是了。盜版也到處都是。而這個(gè)皮克林收集了他所有的磁帶。”
搜尋迪倫的錄音帶很快就變成了兩人的合作項(xiàng)目?!拔覀儍蓚€(gè)會(huì)游走于圣何塞和伯克利地區(qū),到處尋找迪倫的盜版磁帶并收集它們,”沃茲說(shuō),“我們會(huì)購(gòu)買迪倫歌詞的小冊(cè)子,然后熬夜解讀這些歌詞。迪倫的花可以觸動(dòng)我們心中的創(chuàng)造性思維。”喬布斯說(shuō):“我有超過(guò)100個(gè)小時(shí)的磁帶,包括他1965年和1966年巡回演出的每一場(chǎng)演唱會(huì)。”也是在這些演唱會(huì)上,迪倫嘗試了電子樂(lè)。喬布斯和沃茲兩人都購(gòu)買了高端的TEAC牌雙卷盤錄音設(shè)備?!拔野盐业恼{(diào)成低速擋,把好幾場(chǎng)演唱會(huì)錄到一盤帶子上?!蔽制澞醽喛苏f(shuō)。喬布斯的癡迷與他不相上下?!拔覜](méi)有買大的揚(yáng)聲器,而是買了一副很棒的耳機(jī),我會(huì)躺在床上聽(tīng)上好幾個(gè)小時(shí)?!?/div>