追憶喬布斯:斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮演講(7/13)
來源:滬江聽寫酷
2011-10-14 10:46
今天繼續(xù)喬布斯關(guān)于愛與失去的故事。喬布斯在二十多年前曾失去過他辛苦創(chuàng)辦的蘋果公司。然而失去并不意味著失敗和告終。烏云的背后總是藏著希望的光芒。
【今日圖片】:《財富》雜志1985年8月5日的一篇報道,喬布斯身旁站的是蘋果公司當(dāng)年的CEO約翰·斯卡利,即上期演講中提及的那位與喬布斯有意見分歧的合作伙伴。
【參與方式】:全文聽寫
【注意事項(xiàng)】:聽寫內(nèi)容起止以音頻為準(zhǔn),視頻剪切誤差難免,作觀賞用
【Hints】:entrepreneur
baton
David Packard
Bob Noyce
Apple
【友情提示】:若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
【今日圖片】:《財富》雜志1985年8月5日的一篇報道,喬布斯身旁站的是蘋果公司當(dāng)年的CEO約翰·斯卡利,即上期演講中提及的那位與喬布斯有意見分歧的合作伙伴。
【參與方式】:全文聽寫
【注意事項(xiàng)】:聽寫內(nèi)容起止以音頻為準(zhǔn),視頻剪切誤差難免,作觀賞用
【Hints】:entrepreneur
baton
David Packard
Bob Noyce
Apple
【友情提示】:若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce, and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
最初那幾個月里,我真不知道該怎么辦。我覺得自己令上一代的創(chuàng)業(yè)家們很失望,我把他們交給我的接力棒弄丟了。我和創(chuàng)辦惠普的David Pack、創(chuàng)辦Intel的Bob Noyce見面,并試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但我漸漸地看到了曙光, 我發(fā)現(xiàn)我仍然喜愛我從事的這些東西。蘋果公司發(fā)生的這些事情絲毫的沒有改變這些, 一點(diǎn)也沒有。我被趕出去了,但是我仍然鐘愛我所做的事情。所以我決定從頭再來。我當(dāng)時沒有覺察, 但是事后證明, 從蘋果公司被炒是我這輩子發(fā)生的最棒的事情。因?yàn)?,作為一個成功者的負(fù)重感被作為一個創(chuàng)業(yè)者的輕松感覺所重新代替, 沒有比這更確定的事情了。這讓我覺得如此自由, 進(jìn)入了我生命中最有創(chuàng)造力的一個階段。