老爸老媽浪漫史:s01e08-3
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫酷
2011-08-04 10:36
【美劇觀看】點(diǎn)擊在線觀看老爸老媽浪漫史?
Ted買了一個(gè)英士的公用電話亭放在客廳,Marshall對(duì)Ted越來(lái)越不滿意,兩人開(kāi)始爭(zhēng)吵。于是他們決定用劍決斗,贏的人得到公寓……
<聽(tīng)寫方式: 填寫對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)>
Marshall:Oh, that was awesome.
Ted:I know.
Marshall:Do it again.
Ted:Okay, but this time,jump up and I'll swipe your legs.
Marshall:Oh, yeah.
Ted:Look. Here's why I should get the place.You and Lily. You get to be married.__1__ I get to be unmarried,alone, minus two roommates,and, on top of that, I have to be homeless!Does that seem fair?
Marshall:Oh, boo-freaking-hoo.
Ted:What?
Marshall:Woe is me! I'm not married yet!My ovaries are shrinking!Ted! If you wanted to be married by now,you would be, but you're not.And you know why?Because you're irrationally picky,you're easily distracted,and you're utterly anhedonic.
Ted:"Anhedonic"?
Marshall:Anhedonic.__2__
Ted:The hell I can't. I'm enjoying this.
Marshall:I know. This rules! Hey, I'm sorry I took the swords down.
Ted:Dude, that's okay!It led to this totally rad sword fight,didn't it?
Marshall:Yeah, it did.You remember when we first got these swords?
Ted:It was the day we moved in.
Ted:Congratulations, Marshall.__3__
Marshall:List of life-long dreams,you're now half as long.Crap. I'm missing one of those screws for this table.
Ted:Well, just use this wood glue. It'll hold.
Marshall:Yeah!
<友情提示>
若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫不便,在聽(tīng)寫框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
最后,歡迎推薦給你的好友 :D
【聽(tīng)寫回顧】點(diǎn)擊回顧上一期聽(tīng)寫?
What do I get, right?
It means you can't enjoy anything.
We live in an apartment with swords on the wall.
Marshall:喔 這一下太酷了
Ted:我也覺(jué)得
Marshall:再來(lái)一遍
Ted:好的 但這次你跳上去我來(lái)?yè)舻哪愕男⊥取G?..這是我該得到這個(gè)地方的原因,你和莉莉,你將要結(jié)婚,而我得到了什么?嗯,我變成了單身漢,孤獨(dú)寂寞,還失去了兩個(gè)室友。更重要的是,我還變成無(wú)家可歸,這難道公平嗎?
Marshall:喔,想的美
Ted:什么?
Marshall:悲慘的是我,"我還沒(méi)有結(jié)婚,我的女朋友卻急著要孩子了" 泰德,如果你一直都想要結(jié)婚,你可能會(huì)的,但是你沒(méi)有,你知道為什么嗎,因?yàn)槟闾^(guò)于挑剔了,你很容易心煩意亂 你絕對(duì)是非享樂(lè)主義。
Ted:"非享樂(lè)主義"
Marshall:非享樂(lè)主義就是說(shuō)你總是不能去享受每件事情
Ted:地獄我當(dāng)然不能,我喜歡這里
Marshall:我知道 This rules嗨 我很抱歉把那些劍拿下來(lái)
Ted:哥們 沒(méi)事 因?yàn)檫@個(gè)才會(huì)有這場(chǎng)刺激的擊劍
Marshall:嗯 確實(shí)。你記不記得我們第一次拿到這些劍
Ted:那是我們搬進(jìn)來(lái)的第一天
Ted:恭喜 馬修, 我們住在一個(gè)墻上掛有劍的公寓里
Marshall:人生的夢(mèng)想你已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了一半。討厭,桌子的螺絲找不到了
Ted:用這個(gè)膠水吧,它會(huì)粘住的
Marshall:對(duì)