I want to don't hear anything out of your mouth other than what yourphotograpic...map 除了你說(shuō)關(guān)于地圖的事,其它事我都不要聽(tīng)
want to 在口語(yǔ)里讀成wanna? ?other than=除了


we're pulling them now. 我們?cè)谌σ愿?/font>

we're going to get made out here. 我們會(huì)被認(rèn)出的
make out=辨認(rèn)出

oh ,shut it 哦 閉嘴吧
我們一般多用shut up,shut it語(yǔ)氣沒(méi)shut up 強(qiáng)烈

something was in their way? 有東西擋著它們
特口語(yǔ)的說(shuō)法,本集里說(shuō)的是倉(cāng)庫(kù)檔著樹(shù)的陽(yáng)光,也可用于XX東西阻礙了什么什么的發(fā)展

if we hit the foundation,we stay
hit the foundation=觸到地基

we got to do something and it's not going to involve hurting anyone 我們要干點(diǎn)什么,但不能傷人
involve doing sth=包括...

then gas up the car 給車(chē)加滿(mǎn)油

can I hitch a ride? 我能搭個(gè)便車(chē)嗎?
hitchhike=徒步搭過(guò)路車(chē)式的旅行

Fresh out of the academy 一畢業(yè)就開(kāi)始了

If you're telling me the road to him leads through Sara Tancredi ,by all means,pursue it.如果你認(rèn)為抓到他必須利用到ST,那就用任何手段繼續(xù)下去
這個(gè)詞組蠻好用的,road to sb/sth leads through sb/sth是很形象的說(shuō)法=達(dá)到。。。必須通過(guò)。。。。
by all means=用盡一切方法


The president has unwavering faith in you.總統(tǒng)對(duì)你很有信心
unwavering也是好的用法=不動(dòng)搖的,意志堅(jiān)定的,可替代unchangeable

Now feel free to call your company
feel free to 請(qǐng)便

we're ready to turn your juice back on 我們準(zhǔn)備好去恢復(fù)你家的電力
juice=<俚語(yǔ)>電流


What's up,snowflake?
snowflake表面意是“小雪花”,引申義是白種高加索人不友好的稱(chēng)呼,可見(jiàn)C-NOTE對(duì)MS的不滿(mǎn)


ask him if he would like have a drink with me after the punches out?問(wèn)問(wèn)他下班能和我喝一杯嗎?
punch 有打孔的意思,punch out引申為“打卡下班”? ?punch in則同理為“打卡上班”