德國一中餐館發(fā)生槍擊案 6人遭槍擊身亡1人重傷
7th Victim Dies in Shooting at Chinese Restaurant in Germany
A shooting rampage at a Chinese restaurant in the German town of Sittensen, Lower Saxony, has claimed a seventh life, a police spokesman said Tuesday.
The man who was critically wounded in Monday's shooting incident died, he said, adding that "I had little hope of being able to question the man" a staff member at the restaurant.
Six other people, three women and three men, were found shot dead in the small hours of Monday at the Lin Yue restaurant, 45 km southwest of Hamburg.
A Chinese diplomat based in Hamburg told Xinhua that none of the victims was of Chinese nationality, citing police as saying that they were holding passports of Thailand, Malaysia, Vietnam and Britain.
Husband of one of the woman victims discovered his dead spouse and the five other fatalities as he went to pick her up from the restaurant at the end of her shift at half past midnight.
The man called police and a murder inquiry was launched, but detectives said they still had no clue about the motive of the shooting.
詞匯:
rampage:n. ::使用暴力的,狂亂的行動或表現(xiàn)
claim:vt. 索取,奪走
spouse: n. 配偶(指夫或妻)
motive: n. 動機(jī), 目的
???
相關(guān)鏈接:
新華社柏林2月5日電(記者時翔)德國警方5日宣布,警方當(dāng)天凌晨在下薩克森州小鎮(zhèn)錫滕森一家餐館里發(fā)現(xiàn)了6名遭槍擊身亡的死者,另有一人重傷。
據(jù)警方發(fā)布的消息,發(fā)現(xiàn)這起槍擊血案的是一名47歲的男子。這名男子當(dāng)天凌晨0點30分前往這家餐館接在那里工作的妻子。當(dāng)他到達(dá)餐館時發(fā)現(xiàn)多名死者,其中包括他的妻子?!?
警方說,6名死者為3男3女,部分死者在被殺前遭到了捆綁。此外警方在案發(fā)現(xiàn)場還發(fā)現(xiàn)了一名身負(fù)重傷的幸存者,并立即將其送往醫(yī)院急救。很不幸,這名傷者搶救無效,死亡?!?
警方說,這起血案的受害人均為亞洲人。另有消息稱,尚未證實有中國籍死者。
目前,警方正在尋找線索,調(diào)查此案。除下薩克森州警方外,德國聯(lián)邦刑警局也已派出專家參與調(diào)查。
轉(zhuǎn)載本圖片英語新聞,請注明出處!