(以上為該網(wǎng)站首頁(yè)截圖)

Harry Potter fans have the promise of more wizarding adventures after JK Rowling launched a mysterious website called 'Pottermore'.
近日J(rèn)K羅琳推出神秘網(wǎng)站Pottermore,哈利迷們有望繼續(xù)魔法經(jīng)歷。

The project was unveiled when Rowling set fans a series of clues, asking them to enter 10 sets of coordinates into a site called . A letter could be found at each location, spelling out the Pottermore name.
羅琳為粉絲設(shè)置了一些線索,請(qǐng)他們通過(guò)10個(gè)定位設(shè)置進(jìn)入一個(gè)名為的網(wǎng)站,直到這時(shí),整個(gè)項(xiàng)目才公之于眾。在每一個(gè)位置都能找到一個(gè)字母,拼湊起來(lái)就是Pottermore。

The website bears Rowling's signature and the message: "Coming soon..."
該網(wǎng)站有羅琳的簽名,同時(shí)還留有信息:即將開(kāi)放。

Her lawyer, Neil Blair, refused to reveal what the website would contain, saying only: "This is not a new Harry Potter book."
羅琳的律師拒絕透露網(wǎng)站的詳細(xì)內(nèi)容,只解釋說(shuō):“這并不是哈利波特的續(xù)集。”

It is rumoured that the interactive site will be a meeting place for fans offering games, a Harry Potter encyclopaedia, readings by Stephen Fry and competitions. Fans will also be able to buy the books.
有謠言稱該互動(dòng)網(wǎng)站將是粉絲們的集散地,大家可以在這里互相推薦游戲和關(guān)于哈利波特的百科知識(shí),史蒂芬?弗萊的作品和相關(guān)比賽。粉絲們還可以在這里購(gòu)買書籍。

Potter fansite The Leaky Cauldron has been granted a sneak preview of the content and described it as "one of the most amazing, engaging and breathtaking additions to this fandom imaginable".
哈利迷網(wǎng)站The Leaky Cauldron已經(jīng)授權(quán)公布了預(yù)覽內(nèi)容,這些內(nèi)容被視作“最令人驚嘆、最豐富和最令人激動(dòng)的影迷想象空間之一”。

"Even though this is not a new book... it is something equally exciting".
“雖然這不是一部新書,但也同樣是令人激動(dòng)的東西?!?/div>

The Intellectual Property Office granted a trademark registration to film studio Warner Bros in January last year for the name 'Pottermore.' It covered online games, chatrooms, film clips and literacy programmes.
英國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)局已經(jīng)在去年一月為華納兄弟的電影制片廠的名字Pottermore授予了注冊(cè)商標(biāo),這一商標(biāo)覆蓋在線游戲、聊天室、電影短片和文學(xué)項(xiàng)目。

Earlier this year, Rowling agreed to the release of her books for Kindle and other electronic readers.
今年早些時(shí)候羅琳同意在Kindle和其他電子書上發(fā)行她的作品。

She described e-books as a "godsend" in certain circumstances but added: "Print will never die. There's no substitute for the feel of an actual book."
她形容電子書在某些特定場(chǎng)合下是“天賜之物”,但同時(shí)也強(qiáng)調(diào)“印刷書籍不會(huì)消失。沒(méi)有什么能替代觸摸書籍的美妙感覺(jué)?!?/div>

Rowling published the seventh and final Harry Potter book in 2007. It sold 11 million copies on the first day alone.
羅琳于2007年出版了哈利波特系列第七部,也是最后一部,這本書在第一天就售出1100萬(wàn)冊(cè)。

The final film, Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2, is released next month.
哈利波特系列電影最終篇《哈利波特與死亡圣器(下)》將于下月上映。