2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測:塔克拉瑪干沙漠
英語六級(jí)翻譯是很多同學(xué)頭疼的一個(gè)內(nèi)容,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)建議大家在考前多多練習(xí),掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測:塔克拉瑪干沙漠,希望對(duì)你有所幫助。
2024年6月英語六級(jí)翻譯預(yù)測:塔克拉瑪干沙漠
塔克拉瑪干沙漠(the Taklamakan Desert)是中國最大的沙漠,面積約為33萬平方千米?!八死敻伞痹诰S吾爾語(Uyghur language)里的意思是“走得進(jìn),出不來”,因此塔克拉瑪干沙漠也被稱為“死亡之?!薄_@里沙丘(sand dune)遍布,受狂風(fēng)影響,沙丘時(shí)常移動(dòng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),這些沙丘每年大約移動(dòng)150米,嚴(yán)重影響了當(dāng)?shù)鼐用竦纳妗T谶^去的幾十年里,當(dāng)?shù)卣恢敝铝τ谥矘湓炝?,以減少沙塵暴的發(fā)生。
The Taklamakan Desert is the largest desert in China and covers an area of about 330 000 square kilometers. In Uyghur language, “Taklamakan” means “you can go in, but you never come out”, so the desert is also called “the Sea of Death”. Sand dunes spread all over the Taklamakan Desert. Affected by the fierce wind, these sand dunes are always moving. Statistics suggest that each year they move about 150 meters, which seriously threatens the survival of the local populace. In the past decades, the local government has been making great efforts to plant trees to reduce the occurrence of sandstorms.