CATTI證書(shū)考試語(yǔ)種
CATTI 是China Accreditation Test for Translators and Interpreters的縮寫(xiě),全稱是全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試。CATTI從業(yè)資格證證書(shū)是由國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部共同舉辦的,唯一國(guó)家級(jí)語(yǔ)言類從業(yè)資格證證書(shū),國(guó)內(nèi)十大含金量從業(yè)資格證之一。
一、CATTI證書(shū)考試語(yǔ)種
1、CATTI證書(shū)考試是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)主辦的專業(yè)翻譯認(rèn)證考試,共設(shè)有七個(gè)語(yǔ)種:英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)和西班牙語(yǔ)等,涵蓋了主要的國(guó)際語(yǔ)言。而考試分為四個(gè)等級(jí):資深翻譯、一級(jí)口譯/筆譯翻譯、二級(jí)口譯/筆譯翻譯和三級(jí)口譯/筆譯翻譯,可根據(jù)個(gè)人的翻譯水平進(jìn)行選擇。
2、CATTI證書(shū)考試分為兩個(gè)專業(yè)類別:筆譯和口譯,其中口譯又分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種。無(wú)論是筆譯還是口譯,都要求考生具備扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和專業(yè)知識(shí),能夠準(zhǔn)確地理解原文并將其轉(zhuǎn)換為準(zhǔn)確、通順的目標(biāo)語(yǔ)言表達(dá)。
3、對(duì)于想要從事翻譯行業(yè)的人來(lái)說(shuō),CATTI證書(shū)是一張有著重要意義的憑證。它既可以證明個(gè)人的翻譯水平,也可以為個(gè)人的職業(yè)發(fā)展提供更多的機(jī)會(huì)。因此,對(duì)于有志于從事翻譯工作的人來(lái)說(shuō),參加CATTI證書(shū)考試是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
二、考試科目
1、二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別的考試。
2、報(bào)考二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個(gè)科目的考試;報(bào)考二級(jí)口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》2個(gè)科目的考試;已通過(guò)了二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書(shū)的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。
3、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級(jí)或二級(jí)以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書(shū)的,在校學(xué)習(xí)期間必須參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。
特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)
CATTI證書(shū)考試語(yǔ)種豐富,等級(jí)分明,覆蓋了主要的國(guó)際語(yǔ)言,并且注重考察考生的實(shí)際翻譯能力,是一張有著廣泛認(rèn)可度的翻譯憑證。希望有志于從事翻譯工作的人們可以充分利用這一機(jī)會(huì),通過(guò)努力獲得自己心儀的CATTI證書(shū)。