【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十章節(jié)選
解析:milk 作名詞是牛奶、乳狀物的意思;milk 還可以作動(dòng)詞意思為擠奶或者引申為榨取
eg: The farmer milks the cows twice a day.
那農(nóng)夫一天擠兩次母牛的奶。
by chance 偶然、意外地
eg: I met Tom by chance yesterday.
昨天我偶然遇見(jiàn)湯姆。
解析:afterwards 后來(lái)、然后
eg: Afterwards you can relax with snacks or soft drinks just beside the pool.
之后你可以在池邊吃點(diǎn)兒小吃,喝點(diǎn)兒飲料,放松一下。
as if 猶如、好像
eg: He looked as if he was ill.
他的樣子顯得似乎是生病了。
解析:typical 典型的、特有的
eg: He's a typical Virgo: Good at remembering details.
他是個(gè)典型的處女座的人:善于記細(xì)節(jié)。
delicate 精美的、精致的;易碎的
eg: What a delicate work of art!
多精美的一件藝術(shù)品??!
‘Why are you going, Tess?’he asked.‘Are you afraid?’
“為什么要走開(kāi)呢,苔絲?”他問(wèn),“是害怕嗎?”
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 英語(yǔ)諺語(yǔ)
猜你喜歡
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十九章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十九章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十二章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十二章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第十一章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第十一章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)
-
【高中讀物精講】英漢雙語(yǔ)版《苔絲》第八章節(jié)選
《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯.哈代的代表作之一,作品中描述的主人公苔絲也被評(píng)論家被譽(yù)為人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。本文節(jié)選了小說(shuō)第八章的部分內(nèi)容,并對(duì)其中詞匯進(jìn)行