商務(wù)英語學(xué)習(xí)之怎樣主持會議
在職場中,主持或參加商務(wù)會議是很平常的事情。這時(shí)候要用到的英語,大家了解嗎?不管你是不是要參加bec商務(wù)英語考試,有些專業(yè)的英語表達(dá),大家還是要了解清楚的。今天就和大家說說在職場中怎樣用英語主持商務(wù)會議。
開始之前,我們先簡單了解一下職場會議的類型有哪些?
01、session
session也是會議的意思,各種大小會都可以用。比如說“training session 培訓(xùn)”、“in session 在開會”、“opening session 開幕式;開幕會議”、“briefing session 簡介會”等等都可以。
02、stand up
stand-up meeting是agile運(yùn)行模式中的稱呼。每天早上,team members聚到一起,匯報(bào)前一天工作做了什么,今天準(zhǔn)備做什么,以及遇到了什么困難。
03、briefing
一般是指情況通報(bào)的會議。當(dāng)team需要傳達(dá)信息,說明情況,解釋任務(wù)什么的時(shí)候,會開一個(gè)專門的會,比如“news briefing 新聞發(fā)布會”、“press briefing 新聞發(fā)布會;記者招待會”以及“briefing session 簡介會”,這就是briefing。
04、brainstorming
brainstorming 就是頭腦風(fēng)暴的意思,在brainstorming session,teammates聚到一起,發(fā)揮群眾力量集思廣益,每個(gè)人let their creative juicy flow,在大家的思維火花的碰撞中得到好的方案。
05、workshop
workshop是討論會,研討會的意思,就是說針對某個(gè)特定的事情、主題,把相關(guān)人員召集到一起大家研討。一般時(shí)間比較長。
06、pitch session
pitch session表示陳述會。通常是指演講者向目標(biāo)客戶展示產(chǎn)品推廣,或者向投資人陳述自己的business idea說服他們投資。
01
宣布會議開始
一般我們宣布會議開始都會怎么說?通常都用以下這些表達(dá)即可:
1、Let's call the meeting to order.
2、Let's get things under way.
3、Let's get things started.
4、Shall we begin?
order在此是指"會議的程序與規(guī)則";call有"宣布"的含意,所以,“call (a meeting) to order”也就成了開會時(shí)的慣用語,是"會議開始"的意思。此句型適用于主席宣布討論要開始時(shí),示意與會者安靜,遵守會場的秩序。這里"call"亦可以"bring"代替。這個(gè)句型適用于正式的場合中。
如果與會者中有公司以外的人,可以這樣說:Well, ladies and gentlemen, I think we should begin.
也可以采用半正式的說法:
1、Perhaps we'd better get started/down to business.
2、All right, I think it's about time we get started/going.
3、Right then, I think we should begin.
較口語的說法有:
1、Let's begin/get going, shall we?
2、Shall we start?
02
揭示會議要點(diǎn)
這一部分我們最常用到的就是“bring one's attention to... ”,它的意思是"讓某人注意(聽、看)……"。
此句中的bring可用call代替,main為"主要的",issue是"爭論點(diǎn)、關(guān)鍵、議論"。這句話是表示自己要宣布幾個(gè)重要事項(xiàng),請與會者注意所要說明及提示的要點(diǎn)、這是正式的表達(dá)用語,語氣中帶有權(quán)威感。
這里插一個(gè)題外話:bring和take的區(qū)別你知道嗎?bring和take都可以用來表達(dá)物體從一個(gè)地方移動(dòng)到另一個(gè)地方。選擇bring還是take,其實(shí)主要取決于說話者所處的位置。
01、什么時(shí)候選擇bring?
如果說話者指的是位于他當(dāng)前位置的某物,就應(yīng)該用bring。當(dāng)表示某物從遠(yuǎn)處到近處時(shí),應(yīng)該使用bring。
eg. I'm glad you brought me to this shop. It's great!
非常高興你帶我來這個(gè)商店。太棒了!
02、什么時(shí)候選擇take?
如果說話者指的是某物被帶到別的地方,就應(yīng)該用take。當(dāng)物體從近處移動(dòng)到遠(yuǎn)處時(shí),就應(yīng)該用take。
eg. The coach took the boys to football field.
教練把男孩們帶去了足球場。
在與with或along(with)連用時(shí),bring和take意義相似。在這種情況下,該表達(dá)指的是當(dāng)你在某地旅行時(shí),帶著某人或某物。
eg. She took her brother along with them on the trip.
她帶著弟弟一起去旅游。
03
怎樣請人發(fā)言
怎么禮貌、友好的請人發(fā)言呢?其實(shí)可以用“address”,正式的商務(wù)宣講中,或者國際重要場合的發(fā)言中,你可能經(jīng)常會聽到“address”,比如英國女王的演講開頭就往往會出現(xiàn)address。
這個(gè)詞匯的原意為"提及、陳述",不過,可不要以為這里的“address”就是“地址”,它應(yīng)用于這些演講中其實(shí)是個(gè)動(dòng)詞,表達(dá)的意思是“對誰講話”,而“call on someone”這個(gè)詞組的意思是"要求某人(做某事)",on之后的賓語為被要求的人。
此句型是在正式的場合中用以介紹下一位發(fā)言人,由于句首使用To address this issue 表示"談起這個(gè)問題",顯示特別強(qiáng)調(diào)這位發(fā)言者的意見值得采納、尊重或聽取;有時(shí)亦暗示主席或高階人士也同樣支持此人的意見。
eg. The chairman addressed the board of trustees.
主席向董事會發(fā)表了講話。
在大型的商務(wù)場合,或是重要的國際場合,如果直接說“speak”會顯得不太正式,而用“address sb.”就會很合適,而且顯得很高端。
文中關(guān)于bec商務(wù)英語的內(nèi)容大家都了解清楚了嗎?不管你是不是要參加考試,這些內(nèi)容都是比較有用的知識。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。