【谷歌高層變動(dòng)】聯(lián)合創(chuàng)始人拉里取代施密特?fù)?dān)任CEO
來源:網(wǎng)絡(luò)
2011-01-21 10:45
Google CEO Schmidt to step down, hand reins to Larry Page
谷歌宣布聯(lián)合創(chuàng)始人拉里取代施密特?fù)?dān)任CEO
Breaking News: In a surprise announcement, Eric Schmidt announced today that he's stepping down as CEO of Google. Co-founder Larry Page will assume those duties as of April 4th. Schmidt, who joined Google in 2001 to provide "adult supervision," will remain as executive chairman and will continue to work as an adviser to both Page and co-founder Sergey Brin.
近日,谷歌作出一項(xiàng)驚人決定。埃里克?施密特將卸任谷歌CEO,聯(lián)合創(chuàng)始人拉里?佩奇將在今年四月接替這一職務(wù)。施密特于2001年加入谷歌,并以出色的實(shí)力被稱為“福將”,今后他將轉(zhuǎn)任公司執(zhí)行董事長(zhǎng),與謝爾蓋、布林一道,負(fù)責(zé)谷歌與其他公司的關(guān)系。
“Larry, Sergey and I have been talking for a long time about how best to simplify our management structure and speed up decision making — and over the holidays we decided now was the right moment to make some changes to the way we are structured,” Schmidt wrote in a blog post.
施密特也在公司官方博客上發(fā)表文章稱,他與謝爾蓋、拉里在如何簡(jiǎn)化管理結(jié)構(gòu)和加快決策上談了很長(zhǎng)時(shí)間,在圣誕節(jié)過后,他們決定對(duì)公司高管層進(jìn)行改組。
Here's the rest of the message from Schmidt:
以下是施密特的博客全文:
When I joined Google in 2001 I never imagined—even in my wildest dreams—that we would get as far, as fast as we have today. Search has quite literally changed people’s lives—increasing the collective sum of the world’s knowledge and revolutionizing advertising in the process. And our emerging businesses—display, Android, YouTube and Chrome—are on fire. Of course, like any successful organization we’ve had our fair share of good luck, but the entire team—now over 24,000 Googlers globally—deserves most of the credit.
2001年在我剛加入谷歌時(shí),雖然我有最瘋狂的夢(mèng)想,但我從未想到過我們會(huì)發(fā)展得這么快,走得這么遠(yuǎn)。現(xiàn)在搜索已經(jīng)悄悄地改變了人們的生活,提高了世界知識(shí)總量,并在這個(gè)過程中對(duì)廣告產(chǎn)生了革命性影響。我們的新興業(yè)務(wù)--展示廣告、Android、YouTube和Chrome都蒸蒸日上。當(dāng)然,如同任何成功的組織一樣,我們有運(yùn)氣好的成分,但整個(gè)團(tuán)隊(duì)--現(xiàn)在全球職員數(shù)已超過24000人--的努力是最主要的。
And as our results today show, the outlook is bright. But as Google has grown, managing the business has become more complicated. So Larry, Sergey and I have been talking for a long time about how best to simplify our management structure and speed up decision making—and over the holidays we decided now was the right moment to make some changes to the way we are structured.
正如我們今天發(fā)布的財(cái)務(wù)結(jié)果所顯示的,公司的前景一片光明。但隨著谷歌不斷發(fā)展壯大,管理業(yè)務(wù)已變得更加復(fù)雜。所以,我和拉里、謝爾蓋談了很長(zhǎng)時(shí)間,討論了如何最好地簡(jiǎn)化我們的管理結(jié)構(gòu)和加快決策,圣誕節(jié)過后我們決定,現(xiàn)在是時(shí)候調(diào)整我們的結(jié)構(gòu)適應(yīng)變化。
For the last 10 years, we have all been equally involved in making decisions. This triumvirate approach has real benefits in terms of shared wisdom, and we will continue to discuss the big decisions among the three of us. But we have also agreed to clarify our individual roles so there’s clear responsibility and accountability at the top of the company.
過去10年里,我們都平等地參與決策。這種三駕馬車的管理方式在共享智慧上確實(shí)有好處,我們將繼續(xù)在三人之間討論重大決策。但我們也同意,為明確我們各自的責(zé)任,需要在公司高層建立清晰的責(zé)任制和問責(zé)制。
Larry will now lead product development and technology strategy, his greatest strengths, and starting from April 4 he will take charge of our day-to-day operations as Google’s Chief Executive Officer. In this new role I know he will merge Google’s technology and business vision brilliantly. I am enormously proud of my last decade as CEO, and I am certain that the next 10 years under Larry will be even better! Larry, in my clear opinion, is ready to lead.
拉里現(xiàn)在將負(fù)責(zé)產(chǎn)品開發(fā)和技術(shù)戰(zhàn)略,這是他最大的優(yōu)勢(shì)。從4月4日,他將負(fù)責(zé)我們的日常工作,擔(dān)任谷歌的首席執(zhí)行官。在新的崗位上,我認(rèn)為他能出色地融合 谷歌的技術(shù)和商業(yè)眼光。我對(duì)過去10年擔(dān)任CEO感到非常自豪,我堅(jiān)信未來10年在拉里的領(lǐng)導(dǎo)下會(huì)更好!我可以肯定,拉里已經(jīng)為領(lǐng)導(dǎo)公司做好了準(zhǔn)備。
Sergey has decided to devote his time and energy to strategic projects, in particular working on new products. His title will be Co-Founder. He’s an innovator and entrepreneur to the core, and this role suits him perfectly.
謝爾蓋已決定將時(shí)間和精力放在戰(zhàn)略項(xiàng)目上,特別是新產(chǎn)品的開發(fā)。他的頭銜依然是公司聯(lián)合創(chuàng)始人。他是公司核心的革新者和企業(yè)家,這個(gè)頭銜非常適合他。
As Executive Chairman, I will focus wherever I can add the greatest value: externally, on the deals, partnerships, customers and broader business relationships, government outreach and technology thought leadership that are increasingly important given Google’s global reach; and internally as an advisor to Larry and Sergey.
作為執(zhí)行董事長(zhǎng),我將關(guān)注我能帶來最大價(jià)值的地方:從外部來說,是負(fù)責(zé)并購交易、合作伙伴、客戶和更廣泛的企業(yè)合作、政府溝通和技術(shù)領(lǐng)導(dǎo),鑒于谷歌的全球影響力,這些都將日益重要;從內(nèi)部來說,我將擔(dān)任拉里和謝爾蓋的顧問。
We are confident that this focus will serve Google and our users well in the future. Larry, Sergey and I have worked exceptionally closely together for over a decade—and we anticipate working together for a long time to come. As friends, co-workers and computer scientists we have a lot in common, most important of all a profound belief in the potential for technology to make the world a better place. We love Google—our people, our products and most of all the opportunity we have to improve the lives of millions of people around the world.
我們相信,這種關(guān)注將在未來能很好地服務(wù)于谷歌和用戶。拉里、謝爾蓋和我已經(jīng)密切合作了10年--未來我們還將合作很長(zhǎng)時(shí)間。作為朋友、同事和電腦科學(xué) 家,我們有很多共同點(diǎn),最重要的是我們完全相信科技能改變世界。我們愛谷歌--愛我們的職員、產(chǎn)品及所有可改善全世界無數(shù)人們生活的機(jī)會(huì)。