對于英語專業(yè)的學(xué)生來說,只有通過各種各樣的專業(yè)考試,才能夠在畢業(yè)的時候有更好的發(fā)展。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z二級筆譯題型介紹,一起來看一下吧。

英語二級筆譯題型介紹

一、筆譯綜合能力 ,時間:120分鐘,總計:100分。

1、題型:詞匯和語法,題量:60道選擇題,分值:60

2、題型:閱讀理解,題量:30道選擇題,分值: 30

3、題型:完形填空,題量:20道填空題,分值:10

二、筆譯實(shí)務(wù),時間:180分鐘,總計:100分。

1、題型:英譯漢,題量:兩段文章,共900單詞左右。分值:50

2、題型:漢譯英,題量: 兩段文章,共600單詞左右。分值:50

什么樣的水平才能過二級筆譯?

1. 語言基礎(chǔ)

首先不能將二筆考試和四六級或?qū)I(yè)四八級考試相比較。翻譯考試不同于一般的應(yīng)試考試,翻譯考試考查的是平時的積累和語言基礎(chǔ),我認(rèn)為就CATTI筆譯的兩門考試科目《綜合能力》和《實(shí)務(wù)》來說,語言基礎(chǔ)大體要求如下:

難度水平:

三筆:綜合接近專四或六級; 實(shí)務(wù)難度接近專八翻譯;

二筆:綜合接近專八及GRE;實(shí)務(wù)難度難于專八,而且篇幅,時間要求遠(yuǎn)高于專八翻譯題。

詞匯要求:

三筆:扎實(shí)掌握5000以上詞匯

二筆:扎實(shí)掌握8000以上詞匯(注意:是扎實(shí)掌握,而且是以上)

知識面:對各中常見領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識和專業(yè)詞匯需要有一定的了解。知識面對于做翻譯非常重要,一方面是要積累英語文化知識,多看看英美概況的書籍,多讀跨文化交際的文章,對文學(xué)、語言學(xué)都要有淺顯了解;另一方面還要擴(kuò)充專業(yè)知識,多看看各門類的基礎(chǔ)書籍(如經(jīng)濟(jì),同學(xué)們最起碼就應(yīng)該知道什么叫無形的手)。多看書還要多看看新聞,各種知識的文章每天抽空多看看,積累對我們做翻譯有用處。

2. 綜合部分準(zhǔn)備

CATTI筆譯考試的《綜合能力》科目,主要考查同學(xué)們的英語基礎(chǔ)。如果學(xué)生本身已經(jīng)通過了英語六級和專業(yè)八級考試,這部分做真題和模擬題完全可以應(yīng)付。若只是通過四級或六級分?jǐn)?shù)不高,可以考慮認(rèn)真做一下綜合教材和真題。

3. 實(shí)務(wù)部分準(zhǔn)備

CATTI筆譯考試的《筆譯實(shí)務(wù)》科目無疑是備考的重中之重。推薦方法:翻譯教材+翻譯實(shí)踐+日積月累。

翻譯教材:

除了官方教材外,平時還應(yīng)該多看一下翻譯相關(guān)的'其他教材拓展翻譯專項(xiàng)能力,因?yàn)镃ATTI考試主要考察能力,所以考生們要注重平時打好基礎(chǔ)。 個人推薦:

(1)上海中高級口譯考試的《中級翻譯教程》和《高級翻譯教程》;

(2)馮慶華,陳宏薇,葉子南,李長栓,楊士焯,張培基、陳德彰等幾位翻譯名師的著作;

(3)推薦《中式英語之鑒》 和《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》;

(4)雙語版工作報告和各種雙語版報告演講;

(5)各類外刊的雙語文章。

關(guān)于官方教材,聽們學(xué)有時間就一定要動手翻翻看實(shí)務(wù)教材和真題及模擬題,按照考試時間自己練習(xí)??级P的同學(xué)也最好看看三筆的實(shí)務(wù)教材,因?yàn)槎P教材有點(diǎn)過難。每天按考試時間翻譯一單元,對照答案,查單詞,查百科,舉一反三。

翻譯實(shí)踐:

二級筆譯考試我個人感覺最好有一定的翻譯經(jīng)驗(yàn)之后再考比較好,起碼要強(qiáng)求應(yīng)是獨(dú)立翻譯過萬字以上材料才會有所體悟。即使沒有實(shí)踐機(jī)會,教材就是一個很好的練習(xí)平臺。每個單元約為3000-5000字的訓(xùn)練量,十幾個單元的實(shí)務(wù)教材加上配套輔導(dǎo),再配合自己平時看的雙語新聞、工作報告、各類翻譯材料,達(dá)到十萬字的翻譯量也是不難的。如果能堅持一天一單元按考試時間做完成三筆的實(shí)務(wù)教材和二筆實(shí)務(wù)教材,加上平時各類翻譯教材和一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),幾十萬字的翻譯經(jīng)驗(yàn)堅持下來應(yīng)對二級筆譯考試已經(jīng)足夠,所以大家一定要真正動手去翻譯練習(xí)。

日積月累:

平時要多看看各類原版的百科書,只有感興趣的都行。多看外刊注重平時的語言沉淀和地道的表達(dá),這樣考試才能臨危不亂,畢竟CATTI考試還是重在平時積累。

以上就是為大家整理的英語二級筆譯題型介紹,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭6壒P譯的難度很大,而且是非常專業(yè)的,這就要求考生要不斷的提升自己,這樣才能夠在考試中取得好的成績。