2021年6月CATTI二級口譯真題(網(wǎng)友版)
2021年上半年CATTI考試已經(jīng)結束,很多備考的小伙伴都迫不及待想看看今年的真題是什么。今天小編為大家整理了2021年6月CATTI二級口譯真題。希望對你有所幫助~
二級口譯真題回憶?
英譯漢 交傳?
第一篇:國際貿(mào)易問題
內(nèi)容要點:人口老齡化 (aging population);貿(mào)易保護主義 (protectionism);政策制定者(policymaker);貿(mào)易順差/逆差 (trade surplus/deficit)。
第二篇:亞太森林保護(濫伐問題)
漢譯英 交傳?
第一篇:中國解決區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展不平衡的經(jīng)驗
第二篇:中國民主人權問題
內(nèi)容參考:
駐加拿大大使盧沙野:雙方只有抱有共同意愿,才有可能進行合作。中加兩國國情不同,對一些問題看法不同,這很自然。關鍵是要相互理解,站到對方的角度去看問題。比如,中方主張要用正確的歷史觀和大局觀,也就是從歷史角度和全球角度,去看待人權、環(huán)保這些問題。從歷史角度看,將1949年中華人民共和國成立之前和之后對比,以及將現(xiàn)在同1949年中華人民共和國成立之時對比,就會清楚地看到中國的民主人權狀況發(fā)生了翻天覆地的變化,取得了巨大進步,可以說世界上沒有哪個國家經(jīng)歷過這么大的變化。你們也可以放眼全球,拿中國和其他國家比,看看中國比世界上絕大多數(shù)國家的人權狀況好還是不好。
當然西方國家,包括加拿大,很多人糾纏于中國一些所謂“人權個案”,認為個別人的人權受到了侵害。但是他們沒有把這些個案放到中國整個社會全局看,沒有認識到這些個別人的言行違反了中國法律,損害了中國國家利益和公共安全。我記得19世紀英國學者霍布豪斯說過,自由首先是法制,普遍自由意味著普遍限制。因為如果沒有限制,一個人的自由將意味著另一個人不自由。他還說,言和行往往難以區(qū)分。言論自由很可能就是制造動亂的權利。這不是我說的,而是英國學者說的。
中國現(xiàn)在強調(diào)依法治國,我們會因為一部分人違反法律而限制他們的自由,但這是為了中國人民的共同利益,是為維護中國和平、穩(wěn)定和安全的環(huán)境。如果允許這些個人擁有無限的言論自由,他們可能會制造社會動亂,破壞中國發(fā)展的環(huán)境。沒有這個環(huán)境,中國的發(fā)展就無從談起。這可能就是我們之間的觀點差異:西方國家認為應允許個人有絕對自由,而我們不這么認為。既然有差異,我們可以求同存異,把分歧放在一邊,看看雙方能夠在哪些問題上達成共識,從而開展合作。
內(nèi)容來源:駐加拿大大使盧沙野會見加拿大《環(huán)球郵報》總編文字實錄
原文鏈接:?