下一個(gè)小甜甜?16歲少女嫁51歲男演員,網(wǎng)暴10年還被催自殺
近日,她在網(wǎng)上公開控訴自己過去10年忍受的家庭暴力和網(wǎng)絡(luò)暴力,甚至有知名女藝人私信辱罵她,催她自殺......
?
?
"The bullying really started when I got to 6th grade as I became way more developed than the others at an early age," she?previously shared.
"This wasn’t a positive for me. I began to become very insecure about my body because of the negativity it attracted… I even had my left arm fractured due to some of the girls’ bullying and had to be home schooled."
“這對(duì)我來說不是一件好事。我開始對(duì)自己的身體變得非常沒有安全感,因?yàn)樗鼤?huì)帶來負(fù)面影響......我甚至因?yàn)橐恍┡⒌钠哿瓒蟊酃钦?,不得不在家接受教育。?/span>
?
2011年,考特妮遇到了后來的丈夫——道格·休切遜(Doug Hutchison),他曾出演過電影《綠色奇跡》、《神秘的地洞》、《偵探馬龍》等。
馬上,道格·休切遜對(duì)考特妮展開了猛烈的追求,從來沒體會(huì)過男性關(guān)懷的考特妮喜出望外,兩人很快就在一起了,并于2011年5月20日在拉斯維加斯舉行婚禮。
PS:在內(nèi)華達(dá)州,16歲是法定結(jié)婚年齡,年輕人可以在法定監(jiān)護(hù)人的允許下合法結(jié)婚。
Given her daughter’s age, Courtney’s mom, Krista, had to give parental consent before the duo’s wedding in Las Vegas. "We are totally supportive of this marriage," she told?RadarOnline?after serving as a witness during the nuptials.
?
鏡頭下的考特妮,穿衣風(fēng)格360°大轉(zhuǎn)變,濃妝艷抹,性感妖嬈,誰敢相信,這還只是一個(gè)未成年少女。
?
?
最令人氣憤的是,道格竟然還帶著自己的新婚妻子,上醫(yī)療節(jié)目,現(xiàn)場接受胸部B超檢查,證明沒有隆胸。
The Daily Beast pointed to a 2011?segment?in which Dr. Drew performed a televised ultrasound on Stodden’s breasts, to prove that they were real, and Anderson Cooper’s?persistent mocking?of the then-teen on CNN.?
?
?
?
其中一位就是模特克莉茜·泰根(Chrissy Teigen)。
?And not only her, but Joy Behar had a field day with calling me a “slut.” Courtney Love told me I was a “whore.”People came out of the woodwork to beat up on a kid because she was in a situation that she shouldn’t have been in. There were a lot of celebrities acting like playground bullies.?
不僅僅是她,喬·貝哈也很喜歡叫我“蕩婦”。科特妮·洛芙告訴我,我是一個(gè)“妓女”。人們突然跑來痛打一個(gè)孩子,因?yàn)樗幱谝环N她不該處于的境地。有很多名人表現(xiàn)得像操場上的惡霸。
?
考特妮在回憶當(dāng)年所受的“網(wǎng)絡(luò)暴力”時(shí),有一句話,讓英大印象深刻。她說:
?
Some of the worst treatment I got was from women.
“我受到的最糟的辱罵,很多都來自女性?!?/span>
?
?
?
?
事實(shí)上,在這段非正?;橐鲫P(guān)系中,考特妮是十足的受害者。
?
在和道格結(jié)婚的那幾年里,除了生活、工作上的一切被操控外,還有無休止的暴力、虐待......讓考特妮遍體鱗傷。
?
?
?
And I was so scared, and so young. He was absolutely terrifying. It wasn’t until I got out of it and started getting into other relationships that I realized: this was abuse. And he would do it nightly.
我很害怕,我還那么小,他簡直嚇?biāo)廊肆恕V钡轿覕[脫了這一切,開始和其他人交往,我才意識(shí)到:這是虐待。他每晚都會(huì)這樣做。
?
一直到2018年,考特妮終于提出離婚申請(qǐng),2020年3月,她在社交媒體上官宣正式離婚。
?
“It was hard getting away—but I got away,” Stodden says.
史達(dá)頓說: “很難逃離——但我終于做到了?!?/span>
?
短短一句話,卻盡是劫后余生的喜悅。
?
?
故事到這里并沒有結(jié)束。前夫道格·休切遜馬上又尋覓到了更年輕更美艷的“獵物”。
?
This was about a month after we got a divorce that I found out he was communicating, sexually or otherwise, with a 15-year-old girl from the U.K.?
那是在我們離婚一個(gè)月后,我發(fā)現(xiàn)他在和一個(gè)15歲的英國女孩交流,不管是在性方面還是其他方面。
?
It was so devastating, because not only did I realize who this guy really is and what happened to me, but that I wasn’t special.
這太讓人崩潰了,因?yàn)槲也粌H意識(shí)到了這個(gè)家伙的真實(shí)身份和發(fā)生在我身上的事情,而且意識(shí)到我并不特別。
?
好在如今的考特妮,已經(jīng)開始了新的人生。
?
她已經(jīng)和離婚后低調(diào)交往的企業(yè)家男友Chris Sheng訂婚。Chris曾在網(wǎng)絡(luò)上為考特妮說話,公開譴責(zé)那些無底線辱罵考特妮的人。
?