Patrick Quinn, who helped popularize theviral Ice Bucket Challenge that has raised over $220 million for globalresearch into amyotrophic lateral sclerosis, or ALS, died on Sunday, accordingto the ALS Association. He was 37.

肌萎縮性側(cè)索硬化(ALS)協(xié)會表示,曾幫助推廣病毒冰桶挑戰(zhàn)賽的帕特里克·奎恩(Patrick Quinn)于當(dāng)?shù)貢r間22日去世,年僅37歲,該挑戰(zhàn)賽已為ALS的全球研究募集了至少2.2億美元。

?

Along with Peter Frates and AnthonySenerchia, who both also died from the disease, Quinn is credited by theassociation with co-creating the 2014 challenge that became a viral sensationand helped support research and treatment of ALS.

與因ALS去世的彼得·弗雷特斯(Peter Frates)和安東尼·塞納基亞(Anthony Senerchia)一樣,奎恩與協(xié)會共同創(chuàng)造了2014年的挑戰(zhàn)而受到協(xié)會贊譽,這一挑戰(zhàn)轟動一時,幫助了ALS的研究和治療。

?

The men's spin on the trend, in which social media users filmed themselves being doused in a bucket of ice-water and then nominating friends to do the same, encouraged participants to donate to ALS research after completing the challenge.


人們順應(yīng)潮流,在社交媒體上拍攝自己倒入一桶冰水后,點名朋友做同樣的事情,鼓勵參與者在完成挑戰(zhàn)后向ALS研究捐款。

?

The Ice Bucket Challenge proved hugely popular, with videos of high-profile participants from Bill Gates, to Lady Gaga and former President George W. Bush clocking millions of hits. It was also successful in raising awareness and funds for the disease.

事實證明,“冰桶挑戰(zhàn)”非常受歡迎,因為有比爾·蓋茨,Lady Gaga和前總統(tǒng)喬治·布什(George W. Bush)等知名人士參加而大獲成功。它還成功地提高了人們對該疾病的認(rèn)識,促進(jìn)資金籌集。

?

"The Ice Bucket Challenge connected with a sweet left hook to the jaw of ALS and shook the disease up," Quinn told a crowd in Boston in 2019, five years after the social media campaign.

2019年,奎恩在“冰桶挑戰(zhàn)“運動五年后對波士頓的人們說:“冰桶挑戰(zhàn)賽給了ALS 狠狠一擊,極大地促進(jìn)了人們對其的研究和治療?!?/p>

?

?
?

?

?

“即便人們沒有捐款,冰桶挑戰(zhàn)也讓很多人認(rèn)識到這是一種什么樣的疾病。RIP”

?

盡管帕特里克離開了我們,我們?nèi)祟惻cALS的斗爭仍然沒有結(jié)束