Nintendo is angling for yet another hit on its Switch console system with its latest installment of the Mario franchise, "Paper Mario: The Origami King," which will be released in July.
任天堂將在Switch游戲機(jī)系統(tǒng)上推出另外一款火爆游戲,就是最新的《馬里奧》系列游戲《紙片馬里奧:折紙王》,將于7月上市。

"Paper Mario" will arrive on the Nintendo Switch and Switch Lite on July 17 for $59.99, Nintendo announced last Thursday.
上周四任天堂宣布,《紙片馬里奧》將于7月17日登陸任天堂Switch和Switch Lite,售價(jià)59.99美元。

The franchise's first installment was released on the Nintendo 64 system in 2000. The latest entry includes new skills for Mario such as a "1000-Fold Arms" ability that lets players uncover new locations.
2000年在任天堂64系統(tǒng)上推出了《馬里奧》系列的第一款游戲。最新的游戲里馬里奧有新技能,比如千折手臂(暫譯)技能,讓玩家可以發(fā)現(xiàn)新地點(diǎn)。

The story centers on the eponymous hero and his sidekick, Luigi, who are invited to the kingdom's origami festival by Princess Peach.
故事主要圍繞著英雄馬里奧和助手Luigi展開,碧姬公主邀請(qǐng)他們參加王國(guó)的折紙節(jié)。

But when Mario and Luigi arrive, they find Peach is acting strangely. It seems King Olly has hatched a nefarious plan to take over the world, and it's up to Mario to stop him.
但當(dāng)馬里奧和Luigi到場(chǎng)時(shí)發(fā)現(xiàn)碧姬公主舉止怪異,奧利國(guó)王有一個(gè)邪惡計(jì)劃,要統(tǒng)治全世界,馬里奧需要去阻止他。

The Nintendo Switch and the popular game "Animal Crossing: New Horizons" have been quarantine bestsellers. The Switch has sold out on multiple websites. As of March 31, it had sold a total of 55.7 million units, according to Nintendo.
任天堂Switch和流行游戲《集合啦!動(dòng)物森友會(huì)》在隔離期一直很暢銷。Switch在多個(gè)網(wǎng)站有售。任天堂稱,截至3月31日,Switch總銷量達(dá)到5570萬。

"Animal Crossing" was released in March just as millions of people across the world began social distancing and staying home during the pandemic. The game sold more digital units in a single month than any console game in history, according to Nielsen's SuperData, which analyzes the gaming industry.
《動(dòng)物森友會(huì)》游戲在三月份上市,此時(shí)由于疫情原因,全球數(shù)百萬人開始居家隔離。據(jù)分析游戲產(chǎn)業(yè)的尼爾森旗下的SuperData稱,這款游戲的數(shù)字游戲一個(gè)月內(nèi)的銷量高于史上任何一款游戲機(jī)游戲。

?

翻譯:菲菲