只會(huì)用blue和big形容大海?詞窮的你需要看看這篇
如果讓你用英語(yǔ)形容大海,你只會(huì)用big和blue這兩個(gè)詞?來(lái)看看美劇《大小謊言》中的這一段落,看看還有哪些文藝范的形容方式吧。
對(duì)話(huà)原文:
What's out there?
外面都有什么?
You scared me.
你嚇我一跳?
I'm gonna have to tie a bell around your neck so you don't keep sneaking up on me.
我得在你的脖子上栓個(gè)鈴鐺了 以免時(shí)不時(shí)就被你嚇著了?
What do you look at in the ocean?
你看大海里的什么呢?
Oh, nothing.
沒(méi)什么?
You spend a lot of time staring at nothing.
沒(méi)什么 你看了這么久
Okay, I take it back.
好吧 我收回?
It's something. It's the big out there.
不是沒(méi)看什么 是看海闊天空?
The ocean is powerful.
汪洋大海 充滿(mǎn)了力量?
Mostly it's vast.
廣闊無(wú)垠?
It's full of life, mystery.
充滿(mǎn)了生命 神秘?
Who knows what lies out there beneath the surface?
誰(shuí)知道表面之下都有哪些暗流涌動(dòng)
Monsters?
怪物嗎?
Monsters? Maybe.
也許吧?
Dreams. Sunken treasure.
夢(mèng)想 水下寶藏?
It's the great unknown.
神秘的未知之?dāng)?shù)
That's what the ocean is.
這就是海洋了
?
今日重點(diǎn):
偷偷接近:sneak /sni?k/ up on,相當(dāng)于creep?/kri?p/up on
盯著:stare at。look at表示“看”,stare at表示長(zhǎng)時(shí)間盯著
收回:take it back。這里是口語(yǔ)說(shuō)法,更正式的說(shuō)法可以用withdraw /w?e?dr?/
廣闊無(wú)垠:vast?/vɑ?st/。
在下方:beneath /b??ni?θ/,常用于文學(xué)作品,也可指“被覆蓋”;而under更常用,所指范圍更廣
沉沒(méi)的:sunken /?s??k?n/。是sink的分詞形式:sink,sunk(sank),sunken(sunk)
?
想看完整視頻,請(qǐng)關(guān)注【滬江英語(yǔ)】公眾號(hào)