印度為了對抗新冠疫情,啟用一條123年前的法律
作者:Straits Times
2020-03-30 13:51
Colonial-era laws are usually outdated pieces of legislation, often out of tune with current realities. But India has fallen back on using a 123-year-old British colonial-era law, first implemented in 1897 to control the spread of bubonic plague, to contain the spread of the coronavirus.
殖民時期的法律一般都是過時的,不適合現(xiàn)代社會。但印度重啟了123年前的英國殖民時期的法律來控制新冠病毒的傳播,這部法律最初在1897年頒布時是為了控制黑死病的傳播。
The government has asked states to enforce the Epidemic Diseases Act 1897 to help the authorities stem the outbreak of Covid-19 in India and better implement various health advisories.
印度政府要求各邦強制執(zhí)行1897年的《流行病法案》,來幫助當局遏制新冠病毒在該國的傳播,以及更好地實施各種健康建議。
The Act gives authorities wide powers to curb the spread of "dangerous epidemic diseases", including setting up containment areas and preventing people from entering or leaving containment facilities.
該法案賦予當局廣泛的權(quán)利來控制“危險流行病”的傳播,其中包括建立隔離區(qū),禁止人們進入或離開防護設(shè)施。
"This (Act) is being invoked to ensure that no one can flee without completing treatment (in quarantine facilities). We will use it in the interest of public health and safety," West Bengal chief minister Mamata Bannerjee told reporters on March 17.
西孟加拉邦首席部長瑪瑪塔·班納吉在3月17日對記者說:“我們正在執(zhí)行該法案來確保沒有人能在(隔離設(shè)施里)未完成治療就離開。我們將利用該法案來使公共健康和安全得到保障?!?/div>
It also allows the inspection of people travelling by railway or other modes of transport, and authorises inspection of any ships or vessels.
法案也允許當局對火車或其他交通工具的乘客進行檢查,并授權(quán)當局對所有船只或輪船進行檢查。
It carries a maximum of six months' punishment for a range of violations, including disobeying quarantine orders and creating panic.
法案規(guī)定對各種違規(guī)行為,包括不遵守隔離命令和制造恐慌,可處以最高六個月的刑罰。
India, the world's second most-populous country, has taken strict measures to contain the spread of the coronavirus.
印度是世界人口第二大國,已經(jīng)采取了嚴厲的措施來控制疫情發(fā)展。
An outbreak would prove disastrous for the country, which has an uneven health infrastructure and a high population density, particularly in urban areas.
對該國來說疫情爆發(fā)是災(zāi)難性的,該國基礎(chǔ)衛(wèi)生設(shè)施分布不均,人口密度高,城市內(nèi)尤為嚴重。
?
翻譯:菲菲
猜你喜歡
-
老友記主演重聚《生活向前沖》視頻曝光
柯特妮·考克斯將在馬修·派瑞主演的《生活向前沖》(Go On)中客串一個角色?!独嫌延洝返姆劢z們一直在盼著六個人可以重聚,如今他們相聚了,這是兩人自《老友記》2004年劇終以來首次在電視上重聚。這段重聚NB
-
《大紅燈籠》點亮新年戲劇演出季(視頻)
民族音樂劇《大紅燈籠》1月16日晚在北京天橋劇場首演。該劇改編蘇童小說《妻妾成群》,講述了一個發(fā)生在封建大宅院里的悲劇故事。這部極具中國古典美和東方韻味、又符合現(xiàn)代觀眾審美的舞臺作品,不但成為2013年
-
塗料的英文怎么說
學(xué)習(xí)單詞的道路上任重道遠,多和外語學(xué)習(xí)愛好者一起交流,會收獲更多經(jīng)驗及學(xué)習(xí)技巧,在此推薦塗料的英文單詞寫法、塗料用英語怎么說、英文造句大全等外語學(xué)習(xí)資源,讓大家學(xué)習(xí)外語更輕松,單詞記憶更方便
-
熱水瓶的英文怎么說
外語學(xué)習(xí)中,大家會遇到各種不同類型的單詞,如果不知道單詞含義,可向滬江小D尋求幫助,以下提供熱水瓶的英文以及熱水瓶用英語怎么說