2019年時,不少網(wǎng)友發(fā)表像“2019年太難了”、“希望2019年趕緊過去吧”的評論,而對2020年充滿了期待。

對于我們來說,2020年是既特殊又神奇的一年,因為它是難得一遇的世紀(jì)百年數(shù)字重疊年。

然而,2020年終于到來了,卻帶著病毒來了......

As the epidemic is spreading across the world, the top priority now is cooperation in combating the virus.

疫情正在全世界各地蔓延,現(xiàn)在的首要任務(wù)是一起合作防控疫情。

面對疫情,今年春節(jié)我們都自覺地待在家里,處處都能感受到緊張的氣氛。

It may be sound a little silly, but what we need to do is stay at home as much as possible.

可能聽起來有點愚蠢,但是我們能做的就是盡可能待在家里,少出門。

而當(dāng)我們在家里待久了,不免得開始對遲遲不開學(xué)、遲遲不復(fù)工感到緊張以及迷茫,特別是現(xiàn)在的年輕人,動不動就心態(tài)崩了。

那么,用英語怎么說“我心態(tài)崩了”呢?

I just want to go back to work, otherwise I'll be going to collapse.

我只想回到工作中去,否則我心態(tài)崩了。

collapse verb. (使)崩潰;(使)瓦解;

noun.(身體)衰弱;垮臺

I'm going to collapse.

我的內(nèi)心崩潰了。

表示“內(nèi)心崩潰了”,我們還可以這樣說。

I'm frustrated / upset /beaten down.

我很沮喪;我心態(tài)崩了。

而在這次無聲的戰(zhàn)爭中,擋在我們前面的是一線醫(yī)護(hù)人員,所以我們要對2020年有信心。

Though life is tough, everything will be fine if you have faith in it.

雖然生活不易,但是只要你有信心,一切都會好起來的。

上面就是今天英語君要給童鞋們介紹的小知識點啦,趕緊用小本本抄下來吧。

最后就引用網(wǎng)上一句話送給我們的醫(yī)護(hù)人員:

所謂白衣天使,只不過是一群孩子,換了身衣服,學(xué)著前輩的樣子,和死神搶人。

謝謝時代最可愛的你們。