很多同學在用英文表達“發(fā)消息”的時候一定都會用“send?a?message”,但實際上,“send?a?message”并不完全等于“發(fā)消息”。

那“send?a?message”到底是什么意思,能用于什么情況下呢?接下來就跟小編一起看一看吧!

在不同的情況下,send a message可以有不同的含義。

#1? 暗示

在一些特殊的情況下,我們會給別人一些暗示,比如通過打手勢、使眼神等等方式讓別人明白自己的意思。

這種時候,我們就可以說send a message了。

例句:

Jack made a gesture?to send a message that he?appreciates?me.

Jack通過打手勢暗示他欣賞我。

?

#2? 表達態(tài)度

我們有時候會通過某種消息表達自己的立場和態(tài)度,這種情況下,也能使用send a message這個英語表達。

例句:

We are?sending?a?message?that?woman?need?to?be?respected.

我們的態(tài)度是,女性必須得到尊重。

?

說了這么多,可能就有同學要問了,那“發(fā)消息”用英語到底該怎么說?

我們其實可以直接說send me a message,可以具體到short message(短信),voice message(語音信息),picture message(圖片信息)。

除此之外,我們還可以采用一個簡單的說法:“text me”。

和message不同,任何消息都能用message來表達,而且包括了電腦和手機發(fā)出的消息。

但text?me所表達的發(fā)出的消息只能是文字信息,而且只能是用手機發(fā)出的消息。

例句:

When you?arrive?at?library, don't forget to text me on WeChat!

你到圖書館的時候,記得給我發(fā)條微信消息。

?

?