新鮮事:英國人嘲笑新西蘭漢堡王的新品薯?xiàng)l三明治
作者:滬江英語
2020-03-02 10:34
說起快餐,除了麥當(dāng)勞、肯德基之外,最為國人熟知的洋快餐品牌之一就屬漢堡王了。隨著快餐市場的競爭越來越激烈,這幾個(gè)品牌也都競相推出新品吸引顧客。
不過,新西蘭漢堡王這次推出的快餐新品,卻意外遭到了英國人的嘲諷。到底是什么新品會(huì)受到如此爭議呢?
?
Since?Burger King started trialling its new chip butty sandwich in New Zealand, Brits haven't held back when it came to mocking for 'creating' the staple British delicacy.
自漢堡王(Burger King)開始在新西蘭推出新式薯?xiàng)l三明治以來,英國人一直對(duì)其秉持著嘲諷態(tài)度。
Fast-food chain Burger King has recently shared the exciting news that they're trialling a new sandwich in New Zealand.
快餐連鎖店漢堡王(Burger King)最近公布了一個(gè)了令人振奮的消息,他們正在新西蘭嘗試推出新型三明治。
But since the release, Brits have been mocking Burger King's 'innovative' idea and were quick to point out that there is nothing new nor exciting about the new snack.
但是自消息發(fā)布以來,英國人一直在嘲笑漢堡王的所謂創(chuàng)新型想法,并迅速指出這種新式小吃既沒有新意,也沒有可吸引食客的地方。
Burger King describes its new 'burger' as having "crispy golden fries, mayo and ketchup, nestled between two soft buns. His Royal Fry-ness, the CHIP BUTTY?has arrived".
漢堡王將其新推出的新品描述為“酥脆的金色薯?xiàng)l搭配著蛋黃醬和番茄醬夾在兩個(gè)軟面包之間”。這絕對(duì)是炸薯?xiàng)l的豪華版本。
?
And... Brits see it as a buttered roll with some chips thrown in, and a dollop of sauce for good measure - a staple British delicacy. ?
然而英國人卻認(rèn)為這不過是一種加了一些薯?xiàng)l的黃油面包卷,裹著一層不知名醬料——這不就是英國人的日常美食。
One person said: "A chip butty. You've invented a chip butty."?Another said: "Are Burger King really trying to own...a chip butty?"
一個(gè)人說: “一個(gè)薯?xiàng)l,你發(fā)明了一個(gè)薯?xiàng)l?!??另一個(gè)人說: “漢堡王真的是想要推出... ... 一個(gè)薯?xiàng)l夾片嗎? ”
A third also agreed: "Burger King think they invented the chip butty, le sigh. It's a staple food in the UK, we either make it at home or buy one from the fish and chip shop. My preference is lashing of butter and a spinkle of salt."
另一個(gè)人也同意: “漢堡王認(rèn)為他們發(fā)明了薯?xiàng)l?!边@其實(shí)是英國的主食,我們要么自己做,要么從店里買。我更喜歡配著黃油和鹽吃?!?/div>
And a fourth said: "Show ‘em a crisp butty. Their heads will explode” - can't get much better than that.
還有人說: “給他們一個(gè)酥脆的奶油蛋糕。他們的頭腦會(huì)爆炸”——沒有比這更好的了。
The new 'burger' retails for $2 which works out as 99p, so it's an absolute bargain - but would you expect anything less for chips in a bun?
這種新式漢堡零售價(jià)為2美元,相當(dāng)于99便士,這個(gè)價(jià)格絕對(duì)算便宜了——但是你會(huì)期望一個(gè)小面包里的薯?xiàng)l價(jià)格低一些嗎?
And if that doesn't excite you enough, you can upgrade your little bun of deliciousness, with strips of bacon for an extra $1 - 50p. ?
如果這還不足以讓你興奮,你可以改良外面的小面包的口感,再加上一片熏肉,價(jià)格為1-50便士。
多知道一點(diǎn)
英國飲食
最著名且典型的英式快餐就是炸魚薯?xiàng)l,可以稱之為英國的“麥當(dāng)勞”,炸魚多為鰈魚或鱈魚,裹上面粉炸的外酥里嫩,又熱又香。事實(shí)上,英國日常的飲食確實(shí)十分簡單,動(dòng)物性原料以牛肉、羊肉、豬肉、禽類和肉制品為主,蔬菜則包括四季豆、甘藍(lán)花、卷心菜、胡蘿卜、芹菜、球洋薊、蘑菇等。
另外,土豆是英國人的最愛食物之一。最主要的有兩種吃法,一種是帶皮烤著吃,并在里面夾入黃油、鹽、蔬菜沙拉、干酪、沙丁魚和調(diào)料,可當(dāng)作小吃也可當(dāng)正餐;另一種是把土豆作為主食,如土豆泥或炸薯?xiàng)l,或是把蒸過的土豆做成沙拉和濃湯。