在口語(yǔ)交流中有兩個(gè)經(jīng)常使用的單詞不要太濫用,特別是very哦。
作者:WaveFun
2019-11-07 15:46
1.
very
非常
我們經(jīng)常表達(dá)非常(...)的時(shí)候,很習(xí)慣地用上very+(...)。
比如一個(gè)例句,我們經(jīng)常會(huì)這樣表達(dá)
The audience were very scared by the deafening noise.
震耳欲聾的噪音把觀眾嚇壞了。
但是,在英語(yǔ)中,是有表達(dá)非常(...)的一些詞。
所以把這句話優(yōu)化一下就變成了:
The audience were petrified by the deafening noise.
震耳欲聾的噪音把觀眾嚇呆了。
可見(jiàn)意思是一樣的,但是這樣的表達(dá),也會(huì)顯得更加高級(jí)。
所以我們可以盡量避免用very + adj的形式去表達(dá)非常(...)的。
以下再多舉例一些
Very bad=atrocious
糟糕透的
Very poor=destitute
一無(wú)所有的
Very risky=perilous
非常危險(xiǎn)的
Very tired=exhausted
筋疲力盡的
Very hungry=ravenous
極餓的
Very clean
=spotless
?
說(shuō)
我們通常會(huì)這樣用:
‘I am leaving you forever’, she said.
“我要永遠(yuǎn)離開你了,”她說(shuō)。
‘NO!’, he said.
“不!”,他說(shuō)。
這樣用的話,顯然看起來(lái)就毫無(wú)感情。
現(xiàn)在我們來(lái)看看更加高級(jí)的用法是怎么用的
I am leaving you forever’, she announced.
我要永遠(yuǎn)離開你了,”她宣布。
NO!’, he cried.
不!’,他哭了。
可以從文字上就看出,這樣的表達(dá)給予這些語(yǔ)言許多生動(dòng)的表情。