2019.05.18

周六 Saturday

stroke?/strok/?

n.中風(fēng)

圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)

Josh?Hader's neck was bothering him - again. He'd been feeling the discomfort for a couple weeks and recently thought some light stretching could provide relief.
喬什·哈德?tīng)柕牟弊佑痔燮饋?lái)了。幾個(gè)星期以來(lái),他一直感到不舒服,最近他想做一些輕微的伸展運(yùn)動(dòng),覺(jué)得這樣可以緩解這種不適。

"I went to stretch it," the 28-year-old told The Washington Post, "and as I was using my hand to apply a little bit more pressure than I probably should have, I heard a pop."
這位28歲的小伙子在接受《華盛頓郵報(bào)》采訪時(shí)表示:“我試著伸展脖子,當(dāng)我用手施加的壓力超過(guò)了我應(yīng)該施加的壓力時(shí),我聽(tīng)到砰的一聲?!?/div>

Less than an hour later, Hader would be in a hospital emergency room unable to walk and suffering from what doctors told him was a "major?stroke" caused by a tear in an artery in his neck that had formed a clot.
不到一個(gè)小時(shí)后,哈德?tīng)柧瓦M(jìn)了醫(yī)院的急診室,無(wú)法行走,醫(yī)生說(shuō)他是“嚴(yán)重中風(fēng)”,原因是脖子上的動(dòng)脈撕裂,形成了血塊。

"He could have died," Vance McCollom, a doctor at Mercy Hospital in Oklahoma City who treated Hader, told KOCO this week.
俄克拉荷馬城慈善醫(yī)院的醫(yī)生,哈德?tīng)柕闹髦吾t(yī)師萬(wàn)斯·麥科洛姆(Vance McCollom)本周接受KOCO采訪說(shuō):“他差點(diǎn)死了?!?/div>

McCollom said Hader had torn his vertebral artery, one of the major arteries in the neck that goes up into the brain.
McCollom說(shuō)Hader已經(jīng)撕裂了他的椎動(dòng)脈,這是頸部的大動(dòng)脈之一,它一直延伸到大腦。

A vertebral artery tear, or dissection, is known to cause strokes that can affect younger people in their 20s or 30s, and has nothing to do with a person's health, Kazuma Nakagawa, a stroke neurologist, told The Post.
中風(fēng)神經(jīng)學(xué)家Kazuma Nakagawa告訴《華盛頓郵報(bào)》,我們知道椎動(dòng)脈撕裂或剝離能導(dǎo)致二三十歲的年輕人中風(fēng),這和他們的健康狀況無(wú)關(guān)。

While it's rare for neck popping to lead to a tear, it's not unheard of, said Nakagawa, the medical director of the Comprehensive Stroke Center at The Queen's Medical Center in Honolulu.
檀香山皇后醫(yī)療中心綜合中風(fēng)中心的醫(yī)學(xué)主任中川說(shuō),雖然頸部爆裂導(dǎo)致撕裂的情況很少見(jiàn),但也不是沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。

"People just need to know that sudden neck pain can potentially be the starting point of a stroke," Nakagawa said.
中川說(shuō):“人們只需要知道,突然的頸部疼痛可能是中風(fēng)的開(kāi)始?!?/div>

Experts in the stroke community still do not know why some people's arteries tear while others don't, but they "have a hunch" that it may have something to do with the integrity of the blood vessels' walls differing from person to person, he said.
他說(shuō),中風(fēng)研究領(lǐng)域的專(zhuān)家仍然不知道為什么有些人的動(dòng)脈會(huì)撕裂,而有些人則不會(huì),但他們“有一種預(yù)感”,這可能與人與人之間血管壁的完整性不同有關(guān)。

According to Nakagawa, "99.9 percent of the time you pop your neck and it's fine."
中川說(shuō):“99.9%的情況下,你扭脖子也不會(huì)怎么樣?!?/div>

Hader, however, said his days of neck-popping are over.
然而,哈德?tīng)栒f(shuō),他再也不會(huì)扭脖子了。

"I still wake up every once in a while with the urge, and I have to stop myself," he said. "It's still a struggle, but I definitely don't want to pop my neck anymore."
他說(shuō):“我仍然會(huì)偶爾醒來(lái)后有扭脖子的沖動(dòng),但我必須忍住?!薄斑@仍然是一個(gè)掙扎,但我絕對(duì)不想再讓脖子爆了?!?/div>

?

今日詞匯

stroke?/strok/?

n.中風(fēng)

?

major stroke重度中風(fēng)? minor/mild stroke 輕度中風(fēng)

She gave the cat a stroke. 她摸了一下喵。

a stroke of genius 神來(lái)之筆(聽(tīng)說(shuō)專(zhuān)八的同學(xué)也未必曉得這個(gè))

?

滬江英語(yǔ)微信 滬江英語(yǔ)微信