Hypothetical situations are situations that we imagine. There are specific English grammar structures, phrases and forms to express hypothetical situations. Here are some examples of some hypothetical situations using a wide variety of forms.
假設(shè)情景是我們想象的情景。有特定的英語語法結(jié)構(gòu)、短語和形式來表達(dá)假設(shè)情況。下面是一些使用各種形式表示假設(shè)情況的例子。

They would invest in R & D if they had the capital. - Conditional Form

If only we had enough time to take a vacation. - Partial conditional form / set phrase 'if only'
如果我們有足夠的時(shí)間去度假就好了。-部分條件形式/固定短語“if only”

It's time we improved our sales. - Set phrase 'it's time'
是時(shí)候我們該提高銷售量了。-固定短語“It's time”

I wish he lived here. - Verb 'wish' to express a desire
我希望他住在這里。-表示愿望的動(dòng)詞“wish”

English uses conditional forms to express hypothetical situations.
英語使用條件形式來表達(dá)假設(shè)情況。

If they have time, they will come to the meeting.
如果他們有時(shí)間,他們會(huì)來開會(huì)的。

They would invest in R & D if they had the capital.
如果他們有資本,他們會(huì)投資于研發(fā)。

If Jack had taken the job, he wouldn’t have been satisfied.
如果杰克接受了這項(xiàng)工作,他就不會(huì)自滿了。

There are also a number of other forms to express hypothetical situations in English.
還有許多其他形式可以用英語表達(dá)假設(shè)情況。

If Only
要是...就好了

‘If only’ takes the same verb forms as ‘wish’. This form is used as a means of stressing the importance of the wish or hypothetical situation. The form is often also used with an exclamation point.
“if only”采用與“wish”相同的動(dòng)詞形式。這種形式被用來強(qiáng)調(diào)愿望或假設(shè)情況的重要性。這種形式也常加上感嘆號。

If only there were more job opportunities!
要是有更多的工作機(jī)會(huì)就好了!

If only Mary could work for us.
要是瑪麗能為我們工作就好了。

If only our friends had time to take a vacation with us in Hawaii.
如果我們的朋友有時(shí)間和我們一起去夏威夷度假就好了。

‘If only’ can also be used with ‘would / wouldn’t’ to criticize another person.
“if only”還可以與“would/wouldn't”一起用于批判另一個(gè)人。

If only the boss would listen to my proposals!
要是老板聽我的建議就好了!

If only Jeff would consider hiring Peter.
要是杰夫考慮雇用彼得就好了。

If only Susan wouldn't spend so much time online.
要是蘇珊不花那么多時(shí)間上網(wǎng)就好了。

'If only' statements generally imply some sort of solution. Here are some of the example sentences with the implied solutions provided.
“if only”通常意味著某種解決方案。下面是一些帶有隱含解決方案的例句。

If only there were more job opportunities! - I could find a better job.
要是有更多的工作機(jī)會(huì)就好了!-我可以找到一份更好的工作。

If only Jeff would consider hiring Peter. - He's the perfect person for the job.
要是杰夫考慮雇用彼得就好了。-他是這份工作的最佳人選。

If only Susan wouldn't spend so much time online. - It can't be healthy for her.
要是蘇珊不花那么多時(shí)間上網(wǎng)就好了。-對她來說不這樣是不健康的。

It’s Time
該...的時(shí)候到了

Use ‘it’s time’ with the past simple to talk about an action which finally is taking place, or should take place soon. It always refers to an action or state that should have taken place before the moment of speaking.
用“It's time”和一般過去時(shí)討論一個(gè)正在發(fā)生,或應(yīng)該很快發(fā)生的活動(dòng)。它是指一種應(yīng)該在說話之前就發(fā)生的行為或狀態(tài)。

It’s time you began working on your own.
現(xiàn)在是你開始自己工作的時(shí)候了。

It's time we changed to a new internet service provider.
我們該換個(gè)新的互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商了。

It's time they grew up!
他們該長大了!

Variations on ‘It’s Time’
關(guān)于‘It’s Time’的時(shí)間變體

Here are some common variations on ‘it’s time’ which have the same meaning:
以下是一些常見的“時(shí)間”變體,它們具有相同的含義:

It’s about time…
該...的時(shí)間到了

It’s high time…
該...的時(shí)間到了

It’s high time she took a shower!
她該洗澡了!

It's about time we left for the meeting.
我們該去開會(huì)了。

Would Rather
寧愿

There are two uses of ‘would rather’ to express hypothetical situations:
“would rather”表示假設(shè)情況有兩種用法:

Would Rather + Base Form of Verb
Would Rather + 動(dòng)詞原形

Use ‘would rather’ + the base form of a verb to talk about our preferences in the present or the future:
使用動(dòng)詞的基本形式“would will”+來討論我們現(xiàn)在或?qū)淼钠茫?/div>

He’d rather his employees work less overtime.
他寧可讓他的雇員少加班。

I'd rather leave now.
我寧愿現(xiàn)在就走。

Jack would rather take a different approach.
杰克寧愿采取不同的方法。

In each of these cases, the phrase with 'would rather' shows that another action is taking place than the preferred action of the subject of the sentence.
在每一種情況下,帶有“would rather”的短語都表示正在進(jìn)行另一個(gè)動(dòng)作,而不是句子主語的首選動(dòng)作。

Would Rather + Past Perfect
Would Rather + 過去完成時(shí)

Use ‘would rather’ + past perfect to express hypothetical situations in the past:
使用‘would rather’ +過去完成時(shí)表示過去的假設(shè)情況:

They’d rather they hadn’t spent so much on the marketing campaign.
他們寧愿在營銷活動(dòng)上不花那么多錢。

Mary would rather she had chosen a different position.
瑪麗寧愿選擇一個(gè)不同的職位。

Wish
希望

We use ‘wish’ to talk about situations we’d like to change. In this sense, ‘wish’ is very similar to the second or third conditionals because it poses an imaginary situation.
我們用“wish”來談?wù)撐覀兿胍淖兊那闆r。在這個(gè)意義上,“wish”與第二或第三個(gè)條件非常相似,因?yàn)樗鼧?gòu)成了一個(gè)假想的情況。

Wish for Present Situations
對于現(xiàn)在的情況的希望

When we are wishing for a change in a present situation, we use ‘wish’ plus the simple past.
當(dāng)我們希望改變現(xiàn)狀時(shí),我們用“wish”加上一般過去時(shí)。

The director wishes he could attend the presentation.
主任希望他能參加發(fā)布會(huì)。

They wish he concentrated more on his work and less on his hobbies.
他們希望他多關(guān)注工作,少關(guān)注業(yè)余愛好。

Wish for Past Situations
對于過去情況的希望

When we are speaking about a past situation in a present moment, we use ‘wish’ plus the past perfect.
當(dāng)我們現(xiàn)在談?wù)撨^去的情況時(shí),我們使用“wish”加上過去完成時(shí)。

Janet wishes she had applied for a new position.
珍妮特希望她申請了一個(gè)新職位。

We wish you had seen the opportunity in time.
我們希望你能及時(shí)看到這個(gè)機(jī)會(huì)。