《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“重返故地”
ng ground
【場(chǎng)景】Max和Caroline說(shuō)服了組樂(lè)團(tuán)的負(fù)責(zé)人Ruby,并為沒(méi)薩克斯的Earl籌集到了樂(lè)器,兩人陪同Earl來(lái)到酒吧。
【講解】
stomping ground n.常去之地;常去的場(chǎng)所。
stamping ground n.常到的地方;經(jīng)常出沒(méi)的場(chǎng)所;落腳處。=stomping ground
【例句】
straight
【場(chǎng)景】Ruby再次見(jiàn)到Earl感慨萬(wàn)分,在聊天中Earl得知自己以前演出時(shí)都是借它物來(lái)讓自己活躍起來(lái),可能這是他第一次清醒著表演,稍稍有些膽怯。
【講解】
straight adj. 直的;坦率的;正直的;準(zhǔn)的;連續(xù)的;異性戀的。adv. 筆直地;直接;坦率地;連續(xù)不斷地。Play straight根據(jù)語(yǔ)境轉(zhuǎn)換意思。
【例句】
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。