Dollars to doughnuts, there are more people watching Sex and City than thinking about our diplomacy in the Middle East.
幾乎可以肯定,更多的人在看《欲望都市》連續(xù)劇,而不是考慮我們?cè)谥袞|的外交。

字里行間

doughnut 是美國(guó)人普遍喜愛(ài)的“甜甜圈”,常與咖啡一起食用。

dollars to doughnuts 其實(shí)是說(shuō)I bet my dollars to your doughnuts,意為某事幾乎可以肯定。dollars to buttons 也有相似的意思。目前美國(guó)英語(yǔ)中,dollars to? doughnuts 使用的頻率要高一些??梢杂肐t is dollars to doughnuts that 引出句子,它也可以作副詞短語(yǔ)用。

Sex and City 是在美國(guó)家喻戶曉,收視率極高的電視連續(xù)劇。

弦外之音

dollar, doughnut, button 都是美國(guó)生活中極其普遍的詞匯,又以d或b開頭,特別是dollar和doughnut,兩個(gè)以d 開頭的詞,用起來(lái)韻味十足,既風(fēng)趣又順口, 特別適合辦公室、會(huì)議上的口頭表達(dá)。

美國(guó)近來(lái)社會(huì)風(fēng)氣和價(jià)值觀的變化,也反映在熱播的電視肥皂劇和現(xiàn)場(chǎng)真人秀(Reality Show)上, 除了上文提及的Sex and City,還有Wife Swap 和Desperate Housewives ,這些電視劇里也到處充斥著性和其他一些相俗不堪的東西,但收視率卻出人意料地高,甚至上了嚴(yán)肅的“新聞60分(60 Minutes)” 和Charlie Rose 的“深夜訪談”。

活學(xué)活用

1. It is dollars to doughnuts that the merger deal can’t be cut until we stock more cash on the table.
如果我們不拿出更多的現(xiàn)款作為收購(gòu)的條件,這項(xiàng)交易肯定成不了。

2. It’s dollars to buttons that the Congress will pass the budget bill on Katrina.
國(guó)會(huì)肯定會(huì)通過(guò)針對(duì)Katrina 颶風(fēng)的預(yù)算法案。

更多關(guān)于職場(chǎng)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國(guó)才”微信公眾號(hào)(ID:guocaiwx)?!皣?guó)才”微信公眾號(hào)關(guān)注國(guó)際人才、國(guó)家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺(tái),參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與國(guó)際事務(wù)的時(shí)代之才。