Before we start on this, shall we establish some ground rules?
我建議,咱們開(kāi)始前,先訂下一些基本原則吧?

字里行間

ground rules 游戲規(guī)則的底線, 最基本的原則。

另外一個(gè)類似的,也是常用到的短語(yǔ)為rule of thumb, 意思是“經(jīng)驗(yàn)法則”,指一種含有普遍適用性,但并非適合每一個(gè)具體的情況的原則,也稱“大拇指原則”。

弦外之音

美國(guó)社會(huì),什么都講程序,講規(guī)則。公司的運(yùn)作也不例外。每個(gè)新的雇員都發(fā)有一本“公司手冊(cè)”,從福利待遇,到安全保密,以及道德標(biāo)準(zhǔn),面面俱到,應(yīng)有盡有。然而,這些公司大都采取的是honor system(自覺(jué)的管理方法),只防君子, 不防小人。

一個(gè)員工不出事, 一切都太平無(wú)事。但一旦要找你麻煩,所有的電話撥號(hào)記錄及談話錄音,電腦屏幕與鍵盤(pán)的記錄. 以及報(bào)賬報(bào)銷記錄,都可以成為資方挖掘致命子彈的地方。所以,一般說(shuō)來(lái),員工們?cè)谶@些方面都是十分小心謹(jǐn)慎的。

活學(xué)活用

1. In this company, the public relations office sets all the ground rules for all media appearances.
本公司接受媒體采訪的所有基本策略都由公關(guān)部負(fù)責(zé)制定。

2. Regarding the use of office phones, there’re not enough details on this, and we don't really know what to do in situations like this. But the rule of thumb is "use but do not abuse."
就用辦公室電話機(jī)打私人電話這個(gè)問(wèn)題,公司也沒(méi)有詳細(xì)的規(guī)定,我們也不知道怎么處理。不過(guò),基本的原則是“可以用,但不能濫用”。

更多關(guān)于職場(chǎng)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國(guó)才”微信公眾號(hào)(ID:guocaiwx)。“國(guó)才”微信公眾號(hào)關(guān)注國(guó)際人才、國(guó)家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺(tái),參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)與國(guó)際事務(wù)的時(shí)代之才。