職場英語每日一句?人物性格篇 第116句
作者:國才考試
2018-11-26 15:39
I’d Iike to do some more digging, so that we could put our arms around the issues.
我還是想再多做一些調查,以便我們更好地了解這些問題。
字里行間
digging 是動詞dig(挖掘)的動名詞形式。do some digging 在這里就是“東敲敲,西挖挖”,含有“不正式,很隨便”的意思。說話人沒有用research這個詞,不想夸口說“研究探討,調查分析”,只是“再去琢磨琢磨”而已。
put our arms around the issue 讓我們用雙臂抱住這個問題,意思就是“對這個問題有一個比較全面的了解,并做到心中有數”。試想,要衡量估計一棵大樹的直徑,你得先嘗試著用雙臂抱抱它。如果抱都抱不住的話,那就說明不了解,心中無數了。
弦外之音
在沒有準備就某問題發(fā)表成熟的個人見解之前,這倒是一句非常有用的“托辭”。很多情況下,在被問到一個未及準備或思考的問題時,與其說支支吾吾,胡亂敷衍,倒不如正面積極地說,“我想更進一步地研究一下,以取得更全面的了解。”
“以便更好地了解問題”英語中還可以用另一種方法表示:get a better handle of the situation。
活學活用
1. The magnitude of the project is just beyond him. He could not put his arms around the issues involved.
這個項目的規(guī)模很大,他完全承擔不了。他對所有的具體問題沒有很好的了解。
2. After this discussion with all the stakeholders, we now have a pretty good handle of the issues facing us.
這次與項目的各方參與者進行了討論以后,我們對目前面臨的問題有了很好的了解。
更多關于職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)?!皣拧蔽⑿殴娞栮P注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。