Let's put this on ice for a while, and get back to it when Tom returns.
這個問題暫時先擱一下, 等湯姆回來以后再談。

字里行間

put this on ice放在冰上,冷卻一下。就好像在廚房里一樣,不馬上用,不立即吃的東西,先放進冰箱里保存,等下次需要時再取出來。

get back to it 回頭再來討論這個問題。這里的get to ,并不是“從某某地方到某某地方”的意思,而是“把話題或注意力轉到這里來”。

弦外之音

大家坐著開會, 逐一研討一系列問題時, 總會遇到一時解決不了的問題,或是因為沒有足夠的數(shù)據(jù),或是因為能夠做決定的人不在場。這時候,就得把這個問題暫擱一下,等時機成熟時, 再進一步討論。這就是英語里的put it on ice。

很多情況下,這種一時解決不了的問題還真不少,有必要列一個清單,用來記錄這些需要“暫擱一下”的問題。這個清單,英語中可以叫parking lot(停車場) ,用以“存放”暫時為之猶豫不決、待以后再商量解決的問題。

活學活用

1. Let's park it here and revisit it at another time.
這個問題先擱在這里,等下次再討論吧。

2. Let's leave it in the parking lot, and come back to it when more data are available.
先把這個問題記在“待議單”上,待收集到更多數(shù)據(jù)的時候再討論。

更多關于職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)?!皣拧蔽⑿殴娞栮P注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。