A: Do you need anything else?
你們還需要什么嗎?

B: No, thanks. We're fine.
不,謝謝。我們不要什么了。

字里行間

fine這里是“可以了,好了”。用I'm fine來回答服務(wù)員問還要點什么菜么,就等于說“不用了”。在這個場合下,good 和OK也都是一個意思。

弦外之音

美國飯店里的服務(wù)員在上了菜以后的十分鐘內(nèi),肯定會再來桌旁一次詢問“Is everything OK? Do you need anything else?”,這時,如果你還缺什么,或者有什么問題,都可以說。如果不點什么別的了,就可以說“I'm fine. Thanks.”。

反之,中國的飯店里,服務(wù)員往往會一直站在桌旁,時刻準(zhǔn)備為客人服務(wù),如倒茶,換碟子等。

活學(xué)活用

1. A: How is everything going so far? Can I bring you anything else?
吃得還好嗎?還要點些什么嗎?

B: Great, thanks. We're fine now.
很好,謝謝。我們現(xiàn)在不需要什么了。

2. A: Is everything OK? Do you need anything else?
怎么樣?還要什么嗎?

B: I’m fine, but I think she needs an extra napkin.
我可以了。不過請再拿一塊餐巾給她。

更多關(guān)于職場英語的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)?!皣拧蔽⑿殴娞栮P(guān)注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務(wù)的時代之才。