《獅子王》:天上繁星點(diǎn)點(diǎn),我們愛的人從未遠(yuǎn)離丨聊聊英語
《獅子王》是一部讓人成長的勵志動畫電影,講述小獅子王辛巴在父親被害死之后,背井離鄉(xiāng),最后在朋友的陪伴下成長為一代森林之王。
這是一部動畫版的《哈姆雷特》,辛巴的父親木法沙是一個威嚴(yán)的國王,卻被叔叔刀疤害死,連辛巴也被迫離開故土。
長大后的辛巴得知父親死亡真相,與刀疤決一死戰(zhàn),成功奪回王位,完成了父親木法沙的期望。
愛、成長、生命輪回等交匯在廣袤的草原上,是一曲壯麗的史詩。
年幼的小辛巴跟著爸爸去大草原巡視國度,爸爸語重心長地對他解釋著自然界平衡循環(huán)的微妙關(guān)系。這一段充滿愛意的溫暖對話,既體現(xiàn)了爸爸對辛巴的期望與關(guān)懷,也體現(xiàn)出小辛巴的好奇心。
詞匯:
shadowy:adj.有陰影的,幽暗的
border:n.邊界
delicate:adj.微妙的,脆弱的
creature:n.生物
antelope:n.羚羊
leaping:adj.跳躍的
賞析:
第三句中“rise and fall”表示太陽的“升起和降落”,這里老國王木法沙將國王的統(tǒng)治期比喻為太陽的起落,一方面是告訴辛巴世界就是這樣四時更迭,萬物循生;另一方面也寄托了他對小辛巴的厚望與期待,希望他將來也能成長為勇敢的一國之王。
后句“The sun will set on my time here”可從set后作拆分,“the sun will set”意為“太陽將要落山”,“on my time here”指“屬于老國王統(tǒng)治的時期”,綜合起來可理解為“屬于我的統(tǒng)治期終有一天也會隨著太陽落山而結(jié)束”,“rise with you”則意為“隨著你的長大,新的太陽也會一同升起”。
第七句“beyond our borders”中“beyond”一詞指“超越,越過”,每一個國王的王國都是有限的,不是無邊無際的。
第九句“get your way”這個短語字面意思是“始終按照自己的方式去做”,即“為所欲為”,也可引申為“讓你得逞”,有消極之意。成為國王并不只是逍遙自在,為所欲為,更多的是守護(hù)國家,保衛(wèi)萬物的職責(zé)。
第十一句“in a delicate balance.”中“delicate”這個詞用的非常巧妙,它有“微妙的,脆弱的”之意,這里表達(dá)出萬物都在“微妙的平衡中共存”。既有對世界萬物的深深的熱愛,也有對自然界的奇妙與美好的贊嘆。
后面也提到從最渺小的“ant”螞蟻,到較為龐大的“antelope”羚羊,我們都要尊重它們,因?yàn)槊糠N生命的存在與出現(xiàn)都有它獨(dú)特的意義,更無高低貴賤之分。
第十三句“be all connected”指“相互關(guān)聯(lián)”,“in the great circle of life ”指“在這個龐大的生物圈里”,體現(xiàn)出生物學(xué)中的食物鏈,生態(tài)系統(tǒng)中各種生物為維持其本身的生命活動,必須以其他生物為食物的鏈鎖關(guān)系;又反映出哲學(xué)中“天地萬物,一體之仁”的理念。
最后一句中“always be there to guide you”體現(xiàn)出父親對于小獅子辛巴的濃濃愛意,在英語中常用于“我會永遠(yuǎn)在你身邊”,這里的陪伴是超越時間,超越生死的。
無論發(fā)生什么,只要看一眼天上的繁星,就知道我在那里給你力量和支持,為你引導(dǎo)未來光明廣闊的大道。這種力量是感人至深的。
《獅子王》不僅有電影版,還有TV動畫版,是英大和許多小伙伴的童年記憶,它不僅僅講述成長,還關(guān)乎親情和友情。
我們?nèi)松钫滟F的東西永遠(yuǎn)不是負(fù)累,它會帶來強(qiáng)大的力量,陪伴一生。
天上繁星點(diǎn)點(diǎn),我們愛的人從未遠(yuǎn)離。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 第十五屆滬江杯翻譯競賽
- 雅思學(xué)習(xí)