不管你愿不愿意相信,世上有這么一種亞文化群體,他們不光自己喜歡擠痘痘(pimple),而且喜歡看別人擠痘痘,而且是那種激情滿懷的喜歡。(本文無(wú)圖,可放心閱讀)

Sandra Lee?是南加州的一名皮膚科醫(yī)生(dermatologist),我們就先把她稱為“李醫(yī)生”吧,她把這些人叫作“爆痘狂”(popaholics),并把他們的這種神奇愛(ài)好稱為“爆痘癖”(popaholicism)

而她自己對(duì)這些人來(lái)說(shuō)則是一個(gè)大網(wǎng)紅,因?yàn)樗诰W(wǎng)上把這些人夢(mèng)寐以求的東西播出來(lái)了:擠痘痘、拔黑頭、處理囊腫,各種尺寸,五顏六色。

她在一次接受《華盛頓郵報(bào)》的采訪時(shí)說(shuō):“居然有人喜歡這種東西,真的很神奇?!彼f(shuō)曾經(jīng)有人說(shuō)她的這些節(jié)目很有娛樂(lè)性(entertaining)、很能讓人放松(relaxing)

她后來(lái)還搞了個(gè)電視節(jié)目叫《擠痘痘博士》(Dr. Pimple Popper),第一集節(jié)目播出一周之后,已經(jīng)有了240萬(wàn)的觀眾。

但是,說(shuō)真的,

為什么有人喜歡看這?????

Heather Berlin, a neuroscientist at Mount Sinai Hospital in New York, said that "evolutionarily speaking, it's normal behavior to want to remove bump s from your skin" because those bumps could be parasites or other things, so she said it makes sense that human beings evolved in a way that such behavior can be pleasurable to them.
紐約西奈醫(yī)院的神經(jīng)學(xué)家希瑟·柏林說(shuō):“從進(jìn)化的角度講,想把自己皮膚上拱起來(lái)的東西弄掉是很正常的,因?yàn)檫@些拱起來(lái)的東西可能意味著寄生蟲(chóng)或者什么的?!币虼怂f(shuō),一些人后來(lái)進(jìn)化出對(duì)這種行為的快感也就不足為奇了。

柏林還說(shuō),對(duì)于一部分人來(lái)說(shuō),擠痘痘或者看人擠痘痘能激發(fā)他們大腦中的“伏隔核”。大腦的這個(gè)部位是我們的快感中樞,它接受多巴胺,然后讓我們感到愉悅感(pleasure)

而對(duì)另一些人來(lái)說(shuō),擠痘痘的畫面激發(fā)的是一個(gè)叫“島葉皮層”的區(qū)域,這些人感受到的是惡心(disgusting)的感覺(jué)。

至于人們?yōu)槭裁磿?huì)分別走向這兩種進(jìn)化方向,柏林說(shuō)目前還不知道。

我們?cè)賮?lái)說(shuō)說(shuō)剛剛的網(wǎng)紅李醫(yī)生,她一開(kāi)始是在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)這種亞文化的,她發(fā)現(xiàn)有些人會(huì)把自己最精彩的爆痘過(guò)程錄下來(lái),然后在同好之間傳播。這種視頻數(shù)以萬(wàn)計(jì),非常驚人。

在這些視頻里,當(dāng)事人的作案地點(diǎn)通常是自家的后院或者車庫(kù)。他們既沒(méi)洗手,也沒(méi)戴手套,只拿一點(diǎn)餐巾紙(paper towel),畫面的背景里還常常有狗或者啤酒瓶什么的。

這些人當(dāng)然也不搞麻醉(anesthetic),所以視頻里常常尖叫滿天。

于是,李醫(yī)生覺(jué)得自己看到機(jī)會(huì)了:為什么不讓這些人見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)專業(yè)的人是怎么干的呢?

所以她后來(lái)就開(kāi)始錄制自己給病人處理痘痘的過(guò)程了,還錄過(guò)做皮膚科手術(shù)的過(guò)程。當(dāng)然,這些都是專業(yè)的,是在無(wú)菌、安全的環(huán)境中進(jìn)行的。

但是,把這些內(nèi)容搬上電視可不容易。

那家電視臺(tái)(TLC)的總裁?Howard Lee?就對(duì)《華盛頓郵報(bào)》透露說(shuō):他們當(dāng)時(shí)在公司內(nèi)部進(jìn)行了很大的一場(chǎng)爭(zhēng)論。

"We watch what she's doing and some of it may be too graphic for some members of our audience and we were very well aware of that," he added. He said "maybe there's a factor where some viewers are just turned off by it and yet, oddly, the other half of the audience is compelled by it."
他說(shuō):“我們看了她做的那些東西,其中一些畫面對(duì)我們的一部分觀眾來(lái)說(shuō)真的太重口了,這點(diǎn)我們是知道的。這里面的某些要素讓一些人萬(wàn)念俱灰,但卻讓另一部分觀眾愛(ài)不釋手。”

?

OK,來(lái)講講今天的詞?Pop

它既能表示“擠爆”、“爆破”,也能表示東西“出現(xiàn)”:pop up

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

She jumped as someone popped a balloon behind her.
有人在她身后弄爆了一個(gè)氣球,她嚇了一跳。

?