We kind of got off at a bad start last night. I'd like to make it up for you. Can I give you a ride home after work?
昨晚我們好像“出師不利”。我想彌補一下,下班后我捎你回家吧。

字里行間

kind of 作副詞表示“似乎,好像,大概,差不多”的意思。

get off是“開始,啟動”的意思。這里是指“第一次對話”或“初次見面時的言行舉止”。come across也是類似的用法,表示在與人交往中“顯得,表現(xiàn)得”怎么樣。

弦外之音

好不容易等到一個機會, 終于能同那個一直想認識的女孩搭訕了??墒瞧磺桑o張和過急的心緒打亂了自己的陣腳,表現(xiàn)得莫名其妙。事后才意識到這一點,已經(jīng)后悔莫及。悶在心里不行,如此僵持下去更不行,怎么辦呢? 這時,上面這句話就能幫你主動去尋找機會彌補不足,不但能說明問題,打破尷尬,而且更使你顯得自信和執(zhí)著。

這種有“解凍”作用的句子,不僅僅能用于調(diào)節(jié)男女間的關(guān)系,也能用于工作中“第一次沒做好,這次讓我彌補”的場合。

活學(xué)活用

1. Regretfully, we kind of went our own way.
很可惜,我們好像都各走各的路了。

2. I did not come across very well the last time we met. But let's get to know each other again. Can I buy you a drink some time?
上次見面,我表現(xiàn)特差。我們重新認識一下。什么時間方便,我可以請你喝一杯?

3. He got off at a bad start here, and is now trying to make up.
他初來此地,一開始沒搞好?,F(xiàn)在正在抓緊補償。

更多關(guān)于職場英語的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公眾號關(guān)注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務(wù)的時代之才。