A guy’s ego can take a real butt-whipping from this kind of treatment, especially delivered by these wall flowers and plain Janes.
一個(gè)小伙子遭這種女人的罪,毫無自尊,特別是聽任這么丑的女人的擺布。

字里行間

wall flowers and plain Janes壁花,指舞會(huì)中坐冷板凳沒舞伴的女子;Jane的名字在英語國家則多如牛毛,數(shù)不勝數(shù),再加上plain,那意思就不用說了。

弦外之音

wall flowers and plain Janes是許多男性用來描寫某些女性的口頭禪;對女性而言,則是典型的 sexist的偏見。因此在運(yùn)用此短語時(shí),一定注意場合分寸,避免傷害女同胞的感情。

大家要注意的是:英美國家不太用ugly一詞來形容女子,一是由于不太禮貌,說話者會(huì)被認(rèn)為太過分;二是因?yàn)閡gly多與精神因素有關(guān),諸如丑陋的品行等。女子長得丑不是她的罪,在美國對此如有歧視,有時(shí)會(huì)惹官司上身。在文化上,為了在公眾場合體現(xiàn)每個(gè)人的尊嚴(yán)平等,主流社會(huì)有時(shí)還會(huì)有意安排一些異常肥胖或矮小的各族裔代表在游行或廣告中打頭陣,頗引人注目?;诖?,美國目前各航空公司的空姐可能是全世界同行中長相最平凡的了。

活學(xué)活用

1. Why such a crush on her? You deserve better! She's just one of those wall flowers and plain Janes around town.
究竟她有什么魔力讓你神魂顛倒?她配不上你!這樣平庸、上不了臺面的女人到處都是。

2. I’m surprised that American airlines seem to hire just those wall flowers and plain Janes.
我很吃驚,美國的航空公司居然就雇些長相平平的空姐。

更多關(guān)于職場英語的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)?!皣拧蔽⑿殴娞栮P(guān)注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務(wù)的時(shí)代之才。