I'm going to look at him straight in the eye and tell him that I'm in charge now.
It's time he stopped being a backseat driver.
我會嚴(yán)肅地告訴他,現(xiàn)在掌權(quán)的是我。不要再指手畫腳了。

字里行間

backseat driver "后座司機",顧名思義,是指不在其位,可非要謀其政的人。記得你開車時,那坐在后面的家伙老是指手畫腳,說三道四的,對你的開車技術(shù)或是道路選擇品頭論足。多討厭!真是站著說話不腰疼!
除了大老板有權(quán)躺在后座上,指揮私人司機開車,任何其他人這樣做,就顯得"不務(wù)正業(yè)"或者"越權(quán)"了。俗話說,"多管閑事"。

弦外之音

同事當(dāng)中也常有這樣的人。他們并不正式參加某個項目的工作,卻不厭其煩地發(fā)表意見或提供建議。這種不承擔(dān)責(zé)任,可又越位干涉的人,就是一個十足的backseat driver。

下面的第一個例句,說得多帶勁!針對的是那些看人挑擔(dān)不覺重的人。可以用在開車的時候,也可用在會議的討論中,作為對對方的訓(xùn)斥。

活學(xué)活用

1.?? ?If you wish, take it over. But don't be a backseat driver.
你要不要來試試?別躲在后面,指手畫腳的。

2.?? ?He's openly declared that he's going to retire. But everybody knows he's going to be a backseat driver in the new government.
他雖然公開宣布即將退休,但人們都知道,他將成為新一屆政府的幕后指導(dǎo)。

更多關(guān)于職場英語的學(xué)習(xí)資源,歡迎關(guān)注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)?!皣拧蔽⑿殴娞栮P(guān)注國際人才、國家人才塑造與發(fā)展,培養(yǎng)能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務(wù)的時代之才。